旧約聖書

The First Book of Moses, called Genesis
創世記 第12章

 
TOP創世記
スポンサードリンク
 12-1  Now Jehovah said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father’s house, unto the land that I will show thee:  時に主はアブラムに言われた、「あなたは国を出て、親族に別れ、父の家を離れ、わたしが示す地に行きなさい。
 12-2  and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing;  わたしはあなたを大いなる国民とし、あなたを祝福し、あなたの名を大きくしよう。あなたは祝福の基となるであろう。
 12-3  and I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse: and in thee shall all the families of the earth be blessed.  あなたを祝福する者をわたしは祝福し、あなたをのろう者をわたしはのろう。地のすべてのやからは、あなたによって祝福される」。
 12-4  Abram went, as Jehovah had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.  は主が言われたようにいで立った。ロトも彼と共に行った。アブラムはハランを出たとき七十五歳であった。
 12-5  And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.  アブラムは妻サライと、弟の子ロトと、集めたすべての財産と、ハランで獲た人々とを携えてカナンに行こうとしていで立ち、カナンの地にきた。
 12-6  And Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land.  アブラムはその地を通ってシケムの所、モレのテレビンの木のもとに着いた。そのころカナンびとがその地にいた。
 12-7  And Jehovah appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto Jehovah, who appeared unto him.  時に主はアブラムに現れて言われた、「わたしはあなたの子孫にこの地を与えます」。アブラムは彼に現れた主のために、そこに祭壇を築いた。
 12-8  And he removed from thence unto the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east: and there he builded an altar unto Jehovah, and called upon the name of Jehovah.  彼はそこからベテルの東の山に移って天幕を張った。西にはベテル、東にはアイがあった。そこに彼は主のために祭壇を築いて、主の名を呼んだ。
 12-9  And Abram journeyed, going on still toward the South.  アブラムはなお進んでネゲブに移った。
 12-10  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.  さて、その地にききんがあったのでアブラムはエジプトに寄留しようと、そこに下った。ききんがその地に激しかったからである。
 12-11  And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.  エジプトにはいろうとして、そこに近づいたとき、彼は妻サライに言った、「わたしはあなたが美しい女であるのを知っています。
 12-12  and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.  それでエジプトびとがあなたを見る時、これは彼の妻であると言ってわたしを殺し、あなたを生かしておくでしょう。
 12-13  Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.  どうかあなたは、わたしの妹だと言ってください。そうすればわたしはあなたのおかげで無事であり、わたしの命はあなたによって助かるでしょう」。
 12-14  And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.  アブラムがエジプトにはいった時エジプトびとはこの女を見て、たいそう美しい人であるとし、
 12-15  And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh’s house.  またパロの高官たちも彼女を見てパロの前でほめたので、女はパロの家に召し入れられた。
 12-16  And he dealt well with Abram for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.  パロは彼女のゆえにアブラムを厚くもてなしたので、アブラムは多くの羊、牛、雌雄のろば、男女の奴隷および、らくだを得た。
 12-17  And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife.  ところで主はアブラムの妻サライのゆえに、激しい疫病をパロとその家に下された。
 12-18  And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?  パロはアブラムを召し寄せて言った、「あなたはわたしになんという事をしたのですか。なぜ彼女が妻であるのをわたしに告げなかったのですか。
 12-19  why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.  あなたはなぜ、彼女はわたしの妹ですと言ったのですか。わたしは彼女を妻にしようとしていました。さあ、あなたの妻はここにいます。連れて行ってください」。
 12-20  And Pharaoh gave men charge concerning him: and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.  パロは彼の事について人々に命じ、彼とその妻およびそのすべての持ち物を送り去らせた。