旧約聖書

The First Book of Moses, called Genesis
創世記 第15章

 
TOP創世記
スポンサードリンク
 15-1  After these things the word of Jehovah came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.  これらの事の後、主の言葉が幻のうちにアブラムに臨んだ、「アブラムよ恐れてはならない、わたしはあなたの盾である。あなたの受ける報いは、はなはだ大きいであろう」。
 15-2  And Abram said, O Lord Jehovah, what wilt thou give me, seeing I go childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?  アブラムは言った、「主なる神よ、わたしには子がなく、わたしの家を継ぐ者はダマスコのエリエゼルであるのに、あなたはわたしに何をくださろうとするのですか」。
 15-3  And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.  はまた言った、「あなたはわたしに子を賜わらないので、わたしの家に生れたしもべが、あとつぎとなるでしょう」。
 15-4  And, behold, the word of Jehovah came unto him, saying, This man shall not be thine heir; But he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.  この時、主の言葉が彼に臨んだ、「この者はあなたのあとつぎとなるべきではありません。あなたの身から出る者があとつぎとなるべきです」。
 15-5  And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.  そして主は彼を外に連れ出して言われた、「天を仰いで、星を数えることができるなら、数えてみなさい」。また彼に言われた、「あなたの子孫はあのようになるでしょう」。
 15-6  And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness.  アブラムは主を信じた。主はこれを彼の義と認められた。
 15-7  And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.  また主は彼に言われた、「わたしはこの地をあなたに与えて、これを継がせようと、あなたをカルデヤのウルから導き出した主です」。
 15-8  And he said, O Lord Jehovah, whereby shall I know that I shall inherit it?  彼は言った、「主なる神よ、わたしがこれを継ぐのをどうして知ることができますか」。
 15-9  And he said unto him, Take me a heifer three years old, and a she-goat three years old, and a ram three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.  主は彼に言われた、「三歳の雌牛と、三歳の雌やぎと、三歳の雄羊と、山ばとと、家ばとのひなとをわたしの所に連れてきなさい」。
 15-10  And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other: but the birds divided he not.  彼はこれらをみな連れてきて、二つに裂き、裂いたものを互に向かい合わせて置いた。ただし、鳥は裂かなかった。
 15-11  And the birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.  荒い鳥が死体の上に降りるとき、アブラムはこれを追い払った。
 15-12  And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a horror of great darkness fell upon him.  日の入るころ、アブラムが深い眠りにおそわれた時、大きな恐ろしい暗やみが彼に臨んだ。
 15-13  And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be sojourners in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;  時に主はアブラムに言われた、「あなたはよく心にとめておきなさい。あなたの子孫は他の国に旅びととなって、その人々に仕え、その人々は彼らを四百年の間、悩ますでしょう。
 15-14  and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.  しかし、わたしは彼らが仕えたその国民をさばきます。その後かれらは多くの財産を携えて出て来るでしょう。
 15-15  But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.  あなたは安らかに先祖のもとに行きます。そして高齢に達して葬られるでしょう。
 15-16  And in the fourth generation they shall come hither again; for the iniquity of the Amorite is not yet full.  四代目になって彼らはここに帰って来るでしょう。アモリびとの悪がまだ満ちないからです」。
 15-17  And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch that passed between these pieces.  日は入り、暗やみになった時、煙の立つかまど、炎の出るたいまつが、裂いたものの間を通り過ぎた。
 15-18  In that day Jehovah made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:  その日、主はアブラムと契約を結んで言われた、「わたしはこの地をあなたの子孫に与える。エジプトの川から、かの大川ユフラテまで。
 15-19  the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,  すなわちケニびと、ケニジびと、カドモニびと、
 15-20  and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,  ヘテびと、ペリジびと、レパイムびと、
 15-21  and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.  アモリびと、カナンびと、ギルガシびと、エブスびとの地を与える」。