旧約聖書

Hosea
ホセア書 第13篇

 
ホームホセア書
スポンサードリンク
13-1 When Ephraim spake, there was trembling; he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. エフライムが物言えば、人々はおののいた。彼はイスラエルの中に自分を高くした。しかし彼はバアルによって罪を犯して死んだ。
13-2 And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves. そして彼らは今もなおますます罪を犯し、その銀をもって自分のために像を鋳、巧みに偶像を造る。これは皆工人のわざである。彼らは言う、これに犠牲をささげよ、人々は子牛に口づけせよと。
13-3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the dew that passeth early away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the chimney. それゆえ彼らは朝の霧のように、すみやかに消えうせる露のように、打ち場から風に吹き去られるもみがらのように、また窓から出て行く煙のようになる。
13-4 Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour. わたしはエジプトの国を出てからこのかた、あなたの神、主である。あなたはわたしのほかに神を知らない。わたしのほかに救う者はない。
13-5 I did know thee in the wilderness, in the land of great drought. わたしは荒野で、またかわいた地で、あなたを知った。
13-6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me. しかし彼らは食べて飽き、飽きて、その心が高ぶり、わたしを忘れた。
13-7 Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way; それゆえ、わたしは彼らに向かって、ししのようになり、ひょうのように道のかたわらに潜んでうかがう。
13-8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them. わたしは子を取られた熊のように彼らに出会って、その胸をかきさき、その所で、ししのようにこれを食い尽し、野の獣のようにこれをかき破る。
13-9 It is thy destruction, O Israel, that thou art against me, against thy help. イスラエルよ、わたしはあなたを滅ぼす。だれがあなたを助けることができよう。
13-10 Where now is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges, of whom thou saidst, Give me a king and princes? あなたを助けるあなたの王は今、どこにいるのか。あなたがかつて「わたしに王と君たちとを与えよ」と言ったあなたを保護すべき、すべてのつかさたちは今、どこにいるのか。
13-11 I have given thee a king in mine anger, and have taken him away in my wrath. わたしは怒りをもってあなたに王を与えた、また憤りをもってこれを奪い取った。
13-12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store. エフライムの不義は包みおかれ、その罪は積みたくわえられてある。
13-13 The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of children. 子を産む女の苦しみが彼に臨む。彼は知恵のない子である。生れる時が来ても彼は産門にあらわれない。
13-14 I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O Sheol, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes. わたしは彼らを陰府の力から、あがなうことがあろうか。彼らを死から、あがなうことがあろうか。陰府よ、おまえの滅びはどこにあるのか。あわれみは、わたしの目から隠されている。
13-15 Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the breath of Jehovah coming up from the wilderness; and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall make spoil of the treasure of all goodly vessels. たとい彼は葦のように栄えても、東風が吹いて来る。主の風が荒野から吹き起る。これがためにその源はかれ、その泉はかわく。それはすべての尊い物の宝庫をかすめ奪う。
13-16 Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up. サマリヤはその神にそむいたので、その罪を負い、つるぎに倒れ、その幼な子は投げ砕かれ、そのはらめる女は引き裂かれる。