28-1 |
Surely there is a mine for silver,And a place for gold which they refine. |
しろがねには掘り出す穴があり、精錬するこがねには出どころがある。 |
28-2 |
Iron is taken out of the earth,And copper is molten out of the stone. |
くろがねは土から取り、あかがねは石から溶かして取る。 |
28-3 |
Man setteth an end to darkness,And searcheth out, to the furthest bound,The stones of obscurity and of thick darkness. |
人は暗やみを破り、いやはてまでも尋ねきわめて、暗やみおよび暗黒の中から鉱石を取る。 |
28-4 |
He breaketh open a shaft away from where men sojourn;They are forgotten of the foot;They hang afar from men, they swing to and fro. |
彼らは人の住む所を離れて縦穴をうがち、道行く人に忘れられ、人を離れて身をつりさげ、揺れ動く。 |
28-5 |
As for the earth, out of it cometh bread;And underneath it is turned up as it were by fire. |
地はそこから食物を出す。その下は火でくつがえされるようにくつがえる。 |
28-6 |
The stones thereof are the place of sapphires,And it hath dust of gold. |
その石はサファイヤのある所、そこにはまた金塊がある。 |
28-7 |
That path no bird of prey knoweth, |
その道は猛禽も知らず、たかの目もこれを見ず、 |
28-8 |
The proud beasts have not trodden it,Nor hath the fierce lion passed thereby. |
猛獣もこれを踏まず、ししもこれを通らなかった。 |
28-9 |
He putteth forth his hand upon the flinty rock;He overturneth the mountains by the roots. |
人は堅い岩に手をくだして、山を根元からくつがえす。 |
28-10 |
He cutteth out channels among the rocks;And his eye seeth every precious thing. |
彼は岩に坑道を掘り、その目はもろもろの尊い物を見る。 |
28-11 |
He bindeth the streams that they trickle not;And the thing that is hid bringeth he forth to light. |
彼は水路をふさいで、漏れないようにし、隠れた物を光に取り出す。 |
28-12 |
But where shall wisdom be found?And where is the place of understanding? |
しかし知恵はどこに見いだされるか。悟りのある所はどこか。 |
28-13 |
Man knoweth not the price thereof;Neither is it found in the land of the living. |
人はそこに至る道を知らない、また生ける者の地でそれを獲ることができない。 |
28-14 |
The deep saith, It is not in me;And the sea saith, It is not with me. |
淵は言う、『それはわたしのうちにない』と。また海は言う、『わたしのもとにない』と。 |
28-15 |
It cannot be gotten for gold,Neither shall silver be weighed for the price thereof. |
精金もこれと換えることはできない。銀も量ってその価とすることはできない。 |
28-16 |
It cannot be valued with the gold of Ophir,With the precious onyx, or the sapphire. |
オフルの金をもってしても、その価を量ることはできない。尊い縞めのうも、サファイヤも同様である。 |
28-17 |
Gold and glass cannot equal it,Neither shall it be exchanged for jewels of fine gold. |
こがねも、玻璃もこれに並ぶことができない。また精金の器物もこれと換えることができない。 |
28-18 |
No mention shall be made of coral or of crystal:Yea, the price of wisdom is above rubies. |
さんごも水晶も言うに足りない。知恵を得るのは真珠を得るのにまさる。 |
28-19 |
The topaz of Ethiopia shall not equal it,Neither shall it be valued with pure gold. |
エチオピヤのトパズもこれに並ぶことができない。純金をもってしても、その価を量ることはできない。 |
28-20 |
Whence then cometh wisdom?And where is the place of understanding? |
それでは知恵はどこから来るか。悟りのある所はどこか。 |
28-21 |
Seeing it is hid from the eyes of all living,And kept close from the birds of the heavens. |
これはすべての生き物の目に隠され、空の鳥にも隠されている。 |
28-22 |
Destruction and Death say,We have heard a rumor thereof with our ears. |
滅びも死も言う、『われわれはそのうわさを耳に聞いただけだ』。 |
28-23 |
God understandeth the way thereof,And he knoweth the place thereof. |
神はこれに至る道を悟っておられる、彼はそのある所を知っておられる。 |
28-24 |
For he looketh to the ends of the earth,And seeth under the whole heaven; |
彼は地の果までもみそなわし、天が下を見きわめられるからだ。 |
28-25 |
To make a weight for the wind:Yea, he meteth out the waters by measure. |
彼が風に重さを与え、水をますで量られたとき、 |
28-26 |
When he made a decree for the rain,And a way for the lightning of the thunder; |
彼が雨のために規定を設け、雷のひらめきのために道を設けられたとき、 |
28-27 |
Then did he see it, and declare it;He established it, yea, and searched it out. |
彼は知恵を見て、これをあらわし、これを確かめ、これをきわめられた。 |
28-28 |
And unto man he said,Behold, the fear of the Lord, that is wisdom;And to depart from evil is understanding. |
そして人に言われた、『見よ、主を恐れることは知恵である、悪を離れることは悟りである』と」。 |