31-1 |
I made a covenant with mine eyes;How then should I look upon a virgin? |
わたしは、わたしの目と契約を結んだ、どうして、おとめを慕うことができようか。 |
31-2 |
For what is the portion from God above,And the heritage from the Almighty on high? |
もしそうすれば上から神の下される分はどんなであろうか。高き所から全能者の与えられる嗣業はどんなであろうか。 |
31-3 |
Is it not calamity to the unrighteous,And disaster to the workers of iniquity? |
不義なる者には災が下らないであろうか。悪をなす者には災難が臨まないであろうか。 |
31-4 |
Doth not he see my ways,And number all my steps? |
彼はわたしの道をみそなわし、わたしの歩みをことごとく数えられぬであろうか。 |
31-5 |
If I have walked with falsehood,And my foot hath hasted to deceit |
もし、わたしがうそと共に歩み、わたしの足が偽りにむかって急いだことがあるなら、 |
31-6 |
(Let me be weighed in an even balance,That God may know mine integrity); |
(正しいはかりをもってわたしを量れ、そうすれば神はわたしの潔白を知られるであろう。) |
31-7 |
If my step hath turned out of the way,And my heart walked after mine eyes,And if any spot hath cleaved to my hands: |
もしわたしの歩みが、道をはなれ、わたしの心がわたしの目にしたがって歩み、わたしの手に汚れがついていたなら、 |
31-8 |
Then let me sow, and let another eat;Yea, let the produce of my field be rooted out. |
わたしのまいたのを他の人が食べ、わたしのために成長するものが、抜き取られてもかまわない。 |
31-9 |
If my heart hath been enticed unto a woman,And I have laid wait at my neighbor’s door; |
もし、わたしの心が、女に迷ったことがあるか、またわたしが隣り人の門で待ち伏せしたことがあるなら、 |
31-10 |
Then let my wife grind unto another,And let others bow down upon her. |
わたしの妻が他の人のためにうすをひき、他の人が彼女の上に寝てもかまわない。 |
31-11 |
For that were a heinous crime;Yea, it were an iniquity to be punished by the judges: |
これは重い罪であって、さばきびとに罰せられるべき悪事だからである。 |
31-12 |
For it is a fire that consumeth unto Destruction,And would root out all mine increase. |
これは滅びに至るまでも焼きつくす火であって、わたしのすべての産業を根こそぎ焼くであろう。 |
31-13 |
If I have despised the cause of my man-servant or of my maid-servant,When they contended with me; |
わたしのしもべ、また、はしためがわたしと言い争ったときに、わたしがもしその言い分を退けたことがあるなら、 |
31-14 |
What then shall I do when God riseth up?And when he visiteth, what shall I answer him? |
神が立ち上がられるとき、わたしはどうしようか、神が尋ねられるとき、なんとお答えしようか。 |
31-15 |
Did not he that made me in the womb make him?And did not one fashion us in the womb? |
わたしを胎内に造られた者は、彼をも造られたのではないか。われわれを腹の内に形造られた者は、ただひとりではないか。 |
31-16 |
If I have withheld the poor from their desire,Or have caused the eyes of the widow to fail, |
わたしがもし貧しい者の願いを退け、やもめの目を衰えさせ、 |
31-17 |
Or have eaten my morsel alone,And the fatherless hath not eaten thereof |
あるいはわたしひとりで食物を食べて、みなしごに食べさせなかったことがあるなら、 |
31-18 |
(Nay, from my youth he grew up with me as with a father,And her have I guided from my mother’s womb); |
(わたしは彼の幼い時から父のように彼を育て、またその母の胎を出たときから彼を導いた。) |
31-19 |
If I have seen any perish for want of clothing,Or that the needy had no covering; |
もし着物がないために死のうとする者や、身をおおう物のない貧しい人をわたしが見た時に、 |
31-20 |
If his loins have not blessed me,And if he hath not been warmed with the fleece of my sheep; |
その腰がわたしを祝福せず、また彼がわたしの羊の毛で暖まらなかったことがあるなら、 |
31-21 |
If I have lifted up my hand against the fatherless,Because I saw my help in the gate: |
もしわたしを助ける者が門におるのを見て、みなしごにむかってわたしの手を振り上げたことがあるなら、 |
31-22 |
Then let my shoulder fall from the shoulder-blade,And mine arm be broken from the bone. |
わたしの肩骨が、肩から落ち、わたしの腕が、つけ根から折れてもかまわない。 |
31-23 |
For calamity from God is a terror to me,And by reason of his majesty I can do nothing. |
わたしは神から出る災を恐れる、その威光の前には何事もなすことはできない。 |
31-24 |
If I have made gold my hope,And have said to the fine gold, Thou art my confidence; |
わたしがもし金をわが望みとし、精金をわが頼みと言ったことがあるなら、 |
31-25 |
If I have rejoiced because my wealth was great,And because my hand had gotten much; |
わたしがもしわが富の大いなる事と、わたしの手に多くの物を獲た事とを喜んだことがあるなら、 |
31-26 |
If I have beheld the sun when it shined,Or the moon walking in brightness, |
わたしがもし日の輝くのを見、または月の照りわたって動くのを見た時、 |
31-27 |
And my heart hath been secretly enticed,And my mouth hath kissed my hand: |
心ひそかに迷って、手に口づけしたことがあるなら、 |
31-28 |
This also were an iniquity to be punished by the judges;For I should have denied the God that is above. |
これもまたさばきびとに罰せらるべき悪事だ。わたしは上なる神を欺いたからである。 |
31-29 |
If I have rejoiced at the destruction of him that hated me,Or lifted up myself when evil found him; |
わたしがもしわたしを憎む者の滅びるのを喜び、または災が彼に臨んだとき、勝ち誇ったことがあるなら、 |
31-30 |
(Yea, I have not suffered by mouth to sinBy asking his life with a curse); |
(わたしはわが口に罪を犯させず、のろいをもって彼の命を求めたことはなかった。) |
31-31 |
If the men of my tent have not said,Who can find one that hath not been filled with his meat? |
もし、わたしの天幕の人々で、『だれか彼の肉に飽きなかった者があるか』と、言わなかったことがあるなら、 |
31-32 |
(The sojourner hath not lodged in the street;But I have opened my doors to the traveller); |
(他国人はちまたに宿らず、わたしはわが門を旅びとに開いた。) |
31-33 |
If like Adam I have covered my transgressions,By hiding mine iniquity in my bosom, |
わたしがもし人々の前にわたしのとがをおおい、わたしの悪事を胸の中に隠したことがあるなら、 |
31-34 |
Because I feared the great multitude,And the contempt of families terrified me,So that I kept silence, and went not out of the door- |
わたしが大衆を恐れ、宗族の侮りにおぢて、口を閉じ、門を出なかったことがあるなら、 |
31-35 |
Oh that I had one to hear me!(Lo, here is my signature, let the Almighty answer me);And that I had the indictment which mine adversary hath written! |
ああ、わたしに聞いてくれる者があればよいのだが、(わたしのかきはんがここにある。どうか、全能者がわたしに答えられるように。)ああ、わたしの敵の書いた告訴状があればよいのだが。 |
31-36 |
Surely I would carry it upon my shoulder;I would bind it unto me as a crown: |
わたしは必ずこれを肩に負い、冠のようにこれをわが身に結び、 |
31-37 |
I would declare unto him the number of my steps;As a prince would I go near unto him. |
わが歩みの数を彼に述べ、君たる者のようにして、彼に近づくであろう。 |
31-38 |
If my land crieth out against me,And the furrows thereof weep together; |
もしわが田畑がわたしに向かって呼ばわり、そのうねみぞが共に泣き叫んだことがあるなら、 |
31-39 |
If I have eaten the fruits thereof without money,Or have caused the owners thereof to lose their life: |
もしわたしが金を払わないでその産物を食べ、その持ち主を死なせたことがあるなら、 |
31-40 |
Let thistles grow instead of wheat,And cockle instead of barley.The words of Job are ended. |
小麦の代りに、いばらがはえ、大麦の代りに雑草がはえてもかまわない」。ヨブの言葉は終った。 |