The Book of Job
ヨブ記 第36章

36-1 Elihu also proceeded, and said, エリフは重ねて言った、
36-2 Suffer me a little, and I will show thee;For I have yet somewhat to say on God’s behalf. 「しばらく待て、わたしはあなたに示すことがある。なお神のために言うべき事がある。
36-3 I will fetch my knowledge from afar,And will ascribe righteousness to my Maker. わたしは遠くからわが知識を取り、わが造り主に正義を帰する。
36-4 For truly my words are not false:One that is perfect in knowledge is with thee. まことにわたしの言葉は偽らない。知識の全き者があなたと共にいる。
36-5 Behold, God is mighty, and despiseth not any:He is mighty in strength of understanding. 見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。
36-6 He preserveth not the life of the wicked,But giveth to the afflicted their right. 彼は悪しき者を生かしておかれない、苦しむ者のためにさばきを行われる。
36-7 He withdraweth not his eyes from the righteous:But with kings upon the throneHe setteth them for ever, and they are exalted. 彼は正しい者から目を離さず、位にある王たちと共に、とこしえに、彼らをすわらせて、尊くされる。
36-8 And if they be bound in fetters,And be taken in the cords of afflictions; もし彼らが足かせにつながれ、悩みのなわに捕えられる時は、
36-9 Then he showeth them their work,And their transgressions, that they have behaved themselves proudly. 彼らの行いと、とがと、その高ぶったふるまいを彼らに示し、
36-10 He openeth also their ear to instruction,And commandeth that they return from iniquity. 彼らの耳を開いて、教を聞かせ、悪を離れて帰ることを命じられる。
36-11 If they hearken and serve him,They shall spend their days in prosperity,And their years in pleasures. もし彼らが聞いて彼に仕えるならば、彼らはその日を幸福に過ごし、その年を楽しく送るであろう。
36-12 But if they hearken not, they shall perish by the sword,And they shall die without knowledge. しかし彼らが聞かないならば、つるぎによって滅び、知識を得ないで死ぬであろう。
36-13 But they that are godless in heart lay up anger:They cry not for help when he bindeth them. 心に神を信じない者どもは怒りをたくわえ、知識を得ないで死ぬであろう。
36-14 They die in youth,And their life perisheth among the unclean. 彼らは年若くして死に、その命は恥のうちに終る。
36-15 He delivereth the afflicted by their affliction,And openeth their ear in oppression. 神は苦しむ者をその苦しみによって救い、彼らの耳を逆境によって開かれる。
36-16 Yea, he would have allured thee out of distressInto a broad place, where there is no straitness;And that which is set on thy table would be full of fatness. 神はまたあなたを悩みから、束縛のない広い所に誘い出された。そしてあなたの食卓に置かれた物はすべて肥えた物であった。
36-17 But thou art full of the judgment of the wicked:Judgment and justice take hold on thee. しかしあなたは悪人のうくべきさばきをおのれに満たし、さばきと公義はあなたを捕えている。
36-18 For let not wrath stir thee up against chastisements;Neither let the greatness of the ransom turn thee aside. あなたは怒りに誘われて、あざけりに陥らぬように心せよ。あがないしろの大いなるがために、おのれを誤るな。
36-19 Will thy cry avail, that thou be not in distress,Or all the forces of thy strength? あなたの叫びはあなたを守って、悩みを免れさせるであろうか、いかに力をつくしても役に立たない。
36-20 Desire not the night,When peoples are cut off in their place. 人々がその所から断たれるその夜を慕ってはならない。
36-21 Take heed, regard not iniquity:For this hast thou chosen rather than affliction. 慎んで悪に傾いてはならない。あなたは悩みよりもむしろこれを選んだからだ。
36-22 Behold, God doeth loftily in his power:Who is a teacher like unto him? 見よ、神はその力をもってあがめられる。だれか彼のように教える者があるか。
36-23 Who hath enjoined him his way?Or who can say, Thou hast wrought unrighteousness? だれか彼のためにその道を定めた者があるか。だれか『あなたは悪い事をした』と言いうる者があるか。
36-24 Remember that thou magnify his work,Whereof men have sung. 神のみわざをほめたたえる事を忘れてはならない。これは人々の歌いあがめるところである。
36-25 All men have looked thereon;Man beholdeth it afar off.Man beholdeth it afar off. すべての人はこれを仰ぎ見る。人は遠くからこれを見るにすぎない。
36-26 Behold, God is great, and we know him not;The number of his years is unsearchable. 見よ、神は大いなる者にいまして、われわれは彼を知らない。その年の数も計り知ることができない。
36-27 For he draweth up the drops of water,Which distil in rain from his vapor, 彼は水のしたたりを引きあげ、その霧をしたたらせて雨とされる。
36-28 Which the skies pour downAnd drop upon man abundantly. 空はこれを降らせて、人の上に豊かに注ぐ。
36-29 Yea, can any understand the spreadings of the clouds,The thunderings of his pavilion? だれか雲の広がるわけと、その幕屋のとどろくわけとを悟ることができようか。
36-30 Behold, he spreadeth his light around him;And he covereth the bottom of the sea. 見よ、彼はその光をおのれのまわりにひろげ、また海の底をおおわれる。
36-31 For by these he judgeth the peoples;He giveth food in abundance. 彼はこれらをもって民をさばき、また海の底をおおわれる。
36-32 He covereth his hands with the lightning,And giveth it a charge that it strike the mark. いなずまをもってもろ手を包み、これに命じて敵を打たせられる。
36-33 The noise thereof telleth concerning him,The cattle also concerning the storm that cometh up. そのとどろきは、悪にむかって怒りに燃える彼を現す。