旧約聖書

The Book of Job
ヨブ記 第39章

 
ホームヨブ記
スポンサードリンク
39-1 Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth?Or canst thou mark when the hinds do calve? あなたは岩間のやぎが子を産むときを知っているか。あなたは雌じかが子を産むのを見たことがあるか。
39-2 Canst thou number the months that they fulfil?Or knowest thou the time when they bring forth? これらの妊娠の月を数えることができるか。これらが産む時を知っているか。
39-3 They bow themselves, they bring forth their young,They cast out their pains. これらは身をかがめて子を産み、そのはらみ子を産みいだす。
39-4 Their young ones become strong, they grow up in the open field;They go forth, and return not again. その子は強くなって、野に育ち、出て行って、その親のもとに帰らない。
39-5 Who hath sent out the wild ass free?Or who hath loosed the bonds of the swift ass, だれが野ろばを放って、自由にしたか。だれが野ろばのつなぎを解いたか。
39-6 Whose home I have made the wilderness,And the salt land his dwelling-place? わたしは荒野をその家として与え、荒れ地をそのすみかとして与えた。
39-7 He scorneth the tumult of the city,Neither heareth he the shoutings of the driver. これは町の騒ぎをいやしめ、御者の呼ぶ声を聞きいれず、
39-8 The range of the mountains is his pasture,And he searcheth after every green thing. 山を牧場としてはせまわり、もろもろの青物を尋ね求める。
39-9 Will the wild-ox be content to serve thee?Or will he abide by thy crib? 野牛は快くあなたに仕え、あなたの飼葉おけのかたわらにとどまるだろうか。
39-10 Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow?Or will he harrow the valleys after thee? あなたは野牛に手綱をつけてうねを歩かせることができるか、これはあなたに従って谷を耕すであろうか。
39-11 Wilt thou trust him, because his strength is great?Or wilt thou leave to him thy labor? その力が強いからとて、あなたはこれに頼むであろうか。またあなたの仕事をこれに任せるであろうか。
39-12 Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed,And gather the grain of thy threshing-floor? あなたはこれにたよって、あなたの穀物を打ち場に運び帰らせるであろうか。
39-13 The wings of the ostrich wave proudly;But are they the pinions and plumage of love? だちょうは威勢よくその翼をふるう。しかしこれにはきれいな羽と羽毛があるか。
39-14 For she leaveth her eggs on the earth,And warmeth them in the dust, これはその卵を土の中に捨て置き、これを砂のなかで暖め、
39-15 And forgetteth that the foot may crush them,Or that the wild beast may trample them. 足でつぶされることも、野の獣に踏まれることも忘れている。
39-16 She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers:Though her labor be in vain, she is without fear; これはその子に無情であって、あたかも自分の子でないようにし、その苦労のむなしくなるをも恐れない。
39-17 Because God hath deprived her of wisdom,Neither hath he imparted to her understanding. これは神がこれに知恵を授けず、悟りを与えなかったゆえである。
39-18 What time she lifteth up herself on high,She scorneth the horse and his rider. これがその身を起して走る時には、馬をも、その乗り手をもあざける。
39-19 Hast thou given the horse his might?Hast thou clothed his neck with the quivering mane? あなたは馬にその力を与えることができるか。力をもってその首を装うことができるか。
39-20 Hast thou made him to leap as a locust?The glory of his snorting is terrible. あなたはこれをいなごのように、とばせることができるか。その鼻あらしの威力は恐ろしい。
39-21 He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength:He goeth out to meet the armed men. これは谷であがき、その力に誇り、みずから出ていって武器に向かう。
39-22 He mocketh at fear, and is not dismayed;Neither turneth he back from the sword. これは恐れをあざ笑って、驚くことなく、つるぎをさけて退くことがない。
39-23 The quiver rattleth against him,The flashing spear and the javelin. 矢筒はその上に鳴り、やりと投げやりと、あいきらめく。
39-24 He swalloweth the ground with fierceness and rage;Neither believeth he that it is the voice of the trumpet. これはたけりつ、狂いつ、地をひとのみにし、ラッパの音が鳴り渡っても、立ちどまることがない。
39-25 As oft as the trumpet soundeth he saith, Aha!And he smelleth the battle afar off,The thunder of the captains, and the shouting. これはラッパの鳴るごとにハアハアと言い、遠くから戦いをかぎつけ、隊長の大声およびときの声を聞き知る。
39-26 Is it by thy wisdom that the hawk soareth,(And) stretcheth her wings toward the south? たかが舞いあがり、その翼をのべて南に向かうのは、あなたの知恵によるのか、
39-27 Is it at thy command that the eagle mounteth up,And maketh her nest on high? わしがかけのぼり、その巣を高い所につくるのは、あなたの命令によるのか。
39-28 On the cliff she dwelleth, and maketh her home,Upon the point of the cliff, and the stronghold. これは岩の上にすみかを構え、岩のとがり、または険しい所におり、
39-29 From thence she spieth out the prey;Her eyes behold it afar off. そこから獲物をうかがう。その目の及ぶところは遠い。
39-30 Her young ones also suck up blood:And where the slain are, there is she. そのひなもまた血を吸う。おおよそ殺された者のある所には、これもそこにいる」。