4-1 |
Then answered Eliphaz the Temanite, and said, |
その時、テマンびとエリパズが答えて言った、 |
4-2 |
If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved?But who can withhold himself from speaking? |
「もし人があなたにむかって意見を述べるならば、あなたは腹を立てるでしょうか。しかしだれが黙っておれましょう。 |
4-3 |
Behold, thou hast instructed many,And thou hast strengthened the weak hands. |
見よ、あなたは多くの人を教えさとし、衰えた手を強くした。 |
4-4 |
Thy words have upholden him that was falling,And thou hast made firm the feeble knees. |
あなたの言葉はつまずく者をたすけ起し、かよわいひざを強くした。 |
4-5 |
But now it is come unto thee, and thou faintest;It toucheth thee, and thou art troubled. |
ところが今、この事があなたに臨むと、あなたは耐え得ない。この事があなたに触れると、あなたはおじ惑う。 |
4-6 |
Is not thy fear of God thy confidence,And the integrity of thy ways thy hope? |
あなたが神を恐れていることは、あなたのよりどころではないか。あなたの道の全きことは、あなたの望みではないか。 |
4-7 |
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent?Or where were the upright cut off? |
考えてみよ、だれが罪のないのに、滅ぼされた者があるか。どこに正しい者で、断ち滅ぼされた者があるか。 |
4-8 |
According as I have seen, they that plow iniquity,And sow trouble, reap the same. |
わたしの見た所によれば、不義を耕し、害悪をまく者は、それを刈り取っている。 |
4-9 |
By the breath of God they perish,And by the blast of his anger are they consumed. |
彼らは神のいぶきによって滅び、その怒りの息によって消えうせる。 |
4-10 |
The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion,And the teeth of the young lions, are broken. |
ししのほえる声、たけきししの声はともにやみ、若きししのきばは折られ、 |
4-11 |
The old lion perisheth for lack of prey,And the whelps of the lioness are scattered abroad. |
雄じしは獲物を得ずに滅び、雌じしの子は散らされる。 |
4-12 |
Now a thing was secretly brought to me,And mine ear received a whisper thereof. |
さて、わたしに、言葉がひそかに臨んだ、わたしの耳はそのささやきを聞いた。 |
4-13 |
In thoughts from the visions of the night,When deep sleep falleth on men, |
すなわち人の熟睡するころ、夜の幻によって思い乱れている時、 |
4-14 |
Fear came upon me, and trembling,Which made all my bones to shake. |
恐れがわたしに臨んだので、おののき、わたしの骨はことごとく震えた。 |
4-15 |
Then a spirit passed before my face;The hair of my flesh stood up. |
時に、霊があって、わたしの顔の前を過ぎたので、わたしの身の毛はよだった。 |
4-16 |
It stood still, but I could not discern the appearance thereof;A form was before mine eyes:There was silence, and I heard a voice, saying, |
そのものは立ちどまったが、わたしはその姿を見わけることができなかった。一つのかたちが、わたしの目の前にあった。わたしは静かな声を聞いた、 |
4-17 |
Shall mortal man be more just than God?Shall a man be more pure than his Maker? |
『人は神の前に正しくありえようか。人はその造り主の前に清くありえようか。 |
4-18 |
Behold, he putteth no trust in his servants;And his angels he chargeth with folly: |
見よ、彼はそのしもべをさえ頼みとせず、その天使をも誤れる者とみなされる。 |
4-19 |
How much more them that dwell in houses of clay,Who are crushed before the moth! |
まして、泥の家に住む者、ちりをその基とする者、しみのようにつぶされる者。 |
4-20 |
Betwixt morning and evening they are destroyed:They perish for ever without any regarding it. |
彼らは朝から夕までの間に打ち砕かれ、顧みる者もなく、永遠に滅びる。 |
4-21 |
Is not their tent-cord plucked up within them?They die, and that without wisdom. |
もしその天幕の綱が彼らのうちに取り去られるなら、ついに悟ることもなく、死にうせるではないか』。 |