旧約聖書

The Book of Job
ヨブ記 第4章

 
ホームヨブ記
スポンサードリンク
4-1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said, その時、テマンびとエリパズが答えて言った、
4-2 If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved?But who can withhold himself from speaking? 「もし人があなたにむかって意見を述べるならば、あなたは腹を立てるでしょうか。しかしだれが黙っておれましょう。
4-3 Behold, thou hast instructed many,And thou hast strengthened the weak hands. 見よ、あなたは多くの人を教えさとし、衰えた手を強くした。
4-4 Thy words have upholden him that was falling,And thou hast made firm the feeble knees. あなたの言葉はつまずく者をたすけ起し、かよわいひざを強くした。
4-5 But now it is come unto thee, and thou faintest;It toucheth thee, and thou art troubled. ところが今、この事があなたに臨むと、あなたは耐え得ない。この事があなたに触れると、あなたはおじ惑う。
4-6 Is not thy fear of God thy confidence,And the integrity of thy ways thy hope? あなたが神を恐れていることは、あなたのよりどころではないか。あなたの道の全きことは、あなたの望みではないか。
4-7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent?Or where were the upright cut off? 考えてみよ、だれが罪のないのに、滅ぼされた者があるか。どこに正しい者で、断ち滅ぼされた者があるか。
4-8 According as I have seen, they that plow iniquity,And sow trouble, reap the same. わたしの見た所によれば、不義を耕し、害悪をまく者は、それを刈り取っている。
4-9 By the breath of God they perish,And by the blast of his anger are they consumed. 彼らは神のいぶきによって滅び、その怒りの息によって消えうせる。
4-10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion,And the teeth of the young lions, are broken. ししのほえる声、たけきししの声はともにやみ、若きししのきばは折られ、
4-11 The old lion perisheth for lack of prey,And the whelps of the lioness are scattered abroad. 雄じしは獲物を得ずに滅び、雌じしの子は散らされる。
4-12 Now a thing was secretly brought to me,And mine ear received a whisper thereof. さて、わたしに、言葉がひそかに臨んだ、わたしの耳はそのささやきを聞いた。
4-13 In thoughts from the visions of the night,When deep sleep falleth on men, すなわち人の熟睡するころ、夜の幻によって思い乱れている時、
4-14 Fear came upon me, and trembling,Which made all my bones to shake. 恐れがわたしに臨んだので、おののき、わたしの骨はことごとく震えた。
4-15 Then a spirit passed before my face;The hair of my flesh stood up. 時に、霊があって、わたしの顔の前を過ぎたので、わたしの身の毛はよだった。
4-16 It stood still, but I could not discern the appearance thereof;A form was before mine eyes:There was silence, and I heard a voice, saying, そのものは立ちどまったが、わたしはその姿を見わけることができなかった。一つのかたちが、わたしの目の前にあった。わたしは静かな声を聞いた、
4-17 Shall mortal man be more just than God?Shall a man be more pure than his Maker? 『人は神の前に正しくありえようか。人はその造り主の前に清くありえようか。
4-18 Behold, he putteth no trust in his servants;And his angels he chargeth with folly: 見よ、彼はそのしもべをさえ頼みとせず、その天使をも誤れる者とみなされる。
4-19 How much more them that dwell in houses of clay,Who are crushed before the moth! まして、泥の家に住む者、ちりをその基とする者、しみのようにつぶされる者。
4-20 Betwixt morning and evening they are destroyed:They perish for ever without any regarding it. 彼らは朝から夕までの間に打ち砕かれ、顧みる者もなく、永遠に滅びる。
4-21 Is not their tent-cord plucked up within them?They die, and that without wisdom. もしその天幕の綱が彼らのうちに取り去られるなら、ついに悟ることもなく、死にうせるではないか』。