40-1 |
Moreover Jehovah answered Job, and said, |
主はまたヨブに答えて言われた、 |
40-2 |
Shall he that cavilleth contend with the Almighty?He that argueth with God, let him answer it. |
「非難する者が全能者と争おうとするのか、神と論ずる者はこれに答えよ」。 |
40-3 |
Then Job answered Jehovah, and said, |
そこで、ヨブは主に答えて言った、 |
40-4 |
Behold, I am of small account; What shall I answer thee?I lay my hand upon my mouth. |
「見よ、わたしはまことに卑しい者です、神と論ずる者はこれに答えよ」。ただ手を口に当てるのみです。 |
40-5 |
Once have I spoken, and I will not answer;Yea, twice, but I will proceed no further. |
わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。 |
40-6 |
Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said, |
主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、 |
40-7 |
Gird up thy loins now like a man:I will demand of thee, and declare thou unto me. |
「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。 |
40-8 |
Wilt thou even annul my judgment?Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified? |
あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。 |
40-9 |
Or hast thou an arm like God?And canst thou thunder with a voice like him? |
あなたは神のような腕を持っているのか、神のような声でとどろきわたることができるか。 |
40-10 |
Deck thyself now with excellency and dignity;And array thyself with honor and majesty. |
あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。 |
40-11 |
Pour forth the overflowings of thine anger;And look upon every one that is proud, and abase him. |
あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。 |
40-12 |
Look on every one that is proud, and bring him low;And tread down the wicked where they stand. |
すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、また悪人をその所で踏みつけ、 |
40-13 |
Hide them in the dust together;Bind their faces in the hidden place. |
彼らをともにちりの中にうずめ、その顔を隠れた所に閉じこめよ。 |
40-14 |
Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee. |
そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。 |
40-15 |
Behold now, behemoth, which I made as well as thee;He eateth grass as an ox. |
河馬を見よ、これはあなたと同様にわたしが造ったもので、牛のように草を食う。 |
40-16 |
Lo now, his strength is in his loins,And his force is in the muscles of his belly. |
見よ、その力は腰にあり、その勢いは腹の筋にある。 |
40-17 |
He moveth his tail like a cedar:The sinews of his thighs are knit together. |
これはその尾を香柏のように動かし、そのももの筋は互にからみ合う。 |
40-18 |
His bones are as tubes of brass;His limbs are like bars of iron. |
その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。 |
40-19 |
He is the chief of the ways of God:He only that made him giveth him his sword. |
これは神のわざの第一のものであって、これを造った者がこれにつるぎを授けた。 |
40-20 |
Surely the mountains bring him forth food,Where all the beasts of the field do play. |
山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。 |
40-21 |
He lieth under the lotus-trees,In the covert of the reed, and the fen. |
これは酸棗の木の下に伏し、葦の茂み、または沼に隠れている。 |
40-22 |
The lotus-trees cover him with their shade;The willows of the brook compass him about. |
酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。 |
40-23 |
Behold, if a river overflow, he trembleth not;He is confident, though a Jordan swell even to his mouth. |
見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。 |
40-24 |
Shall any take him when he is on the watch,Or pierce through his nose with a snare? |
だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。 |