旧約聖書

The Proverbs
箴言 第11篇

 
ホーム箴言
スポンサードリンク
11-1 A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight. 偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
11-2 When pride cometh, then cometh shame; But with the lowly is wisdom. 高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
11-3 The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them. 正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
11-4 Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death. 宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
11-5 The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness. 誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
11-6 The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity. 正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
11-7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish; And the hope of iniquity perisheth. 悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
11-8 The righteous is delivered out of trouble, And the wicked cometh in his stead. 正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
11-9 With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered. 不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
11-10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting. 正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
11-11 By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked. 町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
11-12 He that despiseth his neighbor is void of wisdom; But a man of understanding holdeth his peace. 隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
11-13 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter. 人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
11-14 Where no wise guidance is, the people falleth; But in the multitude of counsellors there is safety. 指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
11-15 He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure. 他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
11-16 A gracious woman obtaineth honor; And violent men obtain riches. しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
11-17 The merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh. いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
11-18 The wicked earneth deceitful wages; But he that soweth righteousness hath a sure reward. 悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
11-19 He that is stedfast in righteousness shall attain unto life; And he that pursueth evil doeth it to his own death. 正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
11-20 They that are perverse in heart are an abomination to Jehovah; But such as are perfect in their way are his delight. 心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
11-21 Though hand join in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered. 確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
11-22 As a ring of gold in a swine’s snout, So is a fair woman that is without discretion. 美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
11-23 The desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath. 正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
11-24 There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want. 施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
11-25 The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself. 物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
11-26 He that withholdeth grain, the people shall curse him; But blessing shall be upon the head of him that selleth it. 穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
11-27 He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him. 善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
11-28 He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf. 自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
11-29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart. 自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
11-30 30 The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls. 正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
11-31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: How much more the wicked and the sinner! もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。