17-1 |
Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife. |
平穏であって、ひとかたまりのかわいたパンのあるのは、争いがあって、食物の豊かな家にまさる。 |
17-2 |
A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren. |
賢いしもべは身持の悪いむすこを治め、かつ、その兄弟たちの中にあって、資産の分け前を獲る。 |
17-3 |
The refining pot is for silver, and the furnace for gold; But Jehovah trieth the hearts. |
銀を試みるものはるつぼ、金を試みるものは炉、人の心を試みるものは主である。 |
17-4 |
An evil-doer giveth heed to wicked lips; And a liar giveth ear to a mischievous tongue. |
悪を行う者は偽りのくちびるに聞き、偽りをいう者は悪しき舌に耳を傾ける。 |
17-5 |
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished. |
貧しい者をあざける者はその造り主を侮る、人の災を喜ぶ者は罰を免れない。 |
17-6 |
Children’s children are the crown of old men; And the glory of children are their fathers. |
孫は老人の冠である、父は子の栄えである。 |
17-7 |
Excellent speech becometh not a fool; Much less do lying lips a prince. |
すぐれた言葉は愚かな者には似合わない、まして偽りを言うくちびるは君たる者には似合わない。 |
17-8 |
A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth. |
まいないはこれを贈る人の目には幸運の玉のようだ、その向かう所、どこでも彼は栄える。 |
17-9 |
He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends. |
愛を追い求める人は人のあやまちをゆるす、人のことを言いふらす者は友を離れさせる。 |
17-10 |
A rebuke entereth deeper into one that hath understanding .Than a hundred stripes into a fool. |
一度の戒めがさとき人に徹するのは、百度の懲しめが愚かな人に徹するよりも深い。 |
17-11 |
An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him. |
悪しき者はただ、そむく事のみを求める、それゆえ、彼に向かっては残忍な使者がつかわされる。 |
17-12 |
Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly. |
愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。 |
17-13 |
Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house. |
悪をもて善に報いる者は、悪がその家を離れることがない。 |
17-14 |
The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling. |
争いの初めは水がもれるのに似ている、それゆえ、けんかの起らないうちにそれをやめよ。 |
17-15 |
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah. |
悪しき者を正しいとする者、正しい者を悪いとする者、この二つの者はともに主に憎まれる。 |
17-16 |
Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he hath no understanding? |
愚かな者はすでに心がないのに、どうして知恵を買おうとして手にその代金を持っているのか。 |
17-17 |
A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity. |
友はいずれの時にも愛する、兄弟はなやみの時のために生れる。 |
17-18 |
A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor. |
知恵のない人は手をうって、その隣り人の前で保証をする。 |
17-19 |
He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction. |
争いを好む者は罪を好む、その門を高くする者は滅びを求める。 |
17-20 |
He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief. |
曲った心の者はさいわいを得ない、みだりに舌をもって語る者は災に陥る。 |
17-21 |
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; And the father of a fool hath no joy. |
愚かな子を生む者は嘆きを得る、愚か者の父は喜びを得ない。 |
17-22 |
A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones. |
心の楽しみは良い薬である、たましいの憂いは骨を枯らす。 |
17-23 |
A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice. |
悪しき者は人のふところからまいないを受けて、さばきの道をまげる。 |
17-24 |
Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth. |
さとき者はその顔を知恵にむける、しかし、愚かな者は目を地の果にそそぐ。 |
17-25 |
A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him. |
愚かな子はその父の憂いである、またこれを産んだ母の痛みである。 |
17-26 |
Also to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their uprightness. |
正しい人を罰するのはよくない、尊い人を打つのは悪い。 |
17-27 |
He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding. |
言葉を少なくする者は知識のある者、心の冷静な人はさとき人である。 |
17-28 |
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent. |
愚かな者も黙っているときは、知恵ある者と思われ、そのくちびるを閉じている時は、さとき者と思われる。 |