19-1 |
Better is the poor that walketh in his integrity .Than he that is perverse in his lips and is a fool. |
正しく歩む貧しい者は、曲ったことを言う愚かな者にまさる。 |
19-2 |
2 Also, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth. |
人が知識のないのは良くない、足で急ぐ者は道に迷う。 |
19-3 |
The foolishness of man subverteth his way; And his heart fretteth against Jehovah. |
人は自分の愚かさによって道につまずき、かえって心のうちに主をうらむ。 |
19-4 |
Wealth addeth many friends; But the poor is separated from his friend. |
富は多くの新しい友を作る、しかし貧しい人はその友に捨てられる。 |
19-5 |
A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape. |
偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者はのがれることができない。 |
19-6 |
Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts. |
気前のよい人にこびる者は多い、人はみな贈り物をする人の友となる。 |
19-7 |
All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth them with words, but they are gone. |
貧しい者はその兄弟すらもみなこれを憎む、ましてその友はこれに遠ざからないであろうか。言葉をかけてこれを呼んでも、去って帰らないのである。 |
19-8 |
He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good. |
知恵を得る者は自分の魂を愛し、悟りを保つ者は幸を得る。 |
19-9 |
A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish. |
偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者は滅びる。 |
19-10 |
Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes. |
愚かな者が、ぜいたくな暮しをするのは、ふさわしいことではない、しもべたる者が、君たる者を治めるなどは、なおさらである。 |
19-11 |
The discretion of a man maketh him slow to anger; And it is his glory to pass over a transgression. |
悟りは人に怒りを忍ばせる、あやまちをゆるすのは人の誉である。 |
19-12 |
The king’s wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass. |
王の怒りは、ししのほえるようであり、その恵みは草の上におく露のようである。 |
19-13 |
A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping. |
愚かな子はその父の災である、妻の争うのは、雨漏りの絶えないのとひとしい。 |
19-14 |
House and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah. |
家と富とは先祖からうけつぐもの、賢い妻は主から賜わるものである。 |
19-15 |
Slothfulness casteth into a deep sleep; And the idle soul shall suffer hunger. |
怠りは人を熟睡させる、なまけ者は飢える。 |
19-16 |
He that keepeth the commandment keepeth his soul; But he that is careless of his ways shall die. |
戒めを守る者は自分の魂を守る、み言葉を軽んじる者は死ぬ。 |
19-17 |
He that hath pity upon the poor lendeth unto Jehovah, And his good deed will he pay him again. |
貧しい者をあわれむ者は主に貸すのだ、その施しは主が償われる。 |
19-18 |
Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction. |
望みのあるうちに、自分の子を懲らせ、これを滅ぼす心を起してはならない。 |
19-19 |
A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver him, thou must do it yet again. |
怒ることの激しい者は罰をうける、たとい彼を救ってやっても、さらにくり返さねばならない。 |
19-20 |
Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end. |
勧めを聞き、教訓をうけよ、そうすれば、ついには知恵ある者となる。 |
19-21 |
There are many devices in a man’s heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand. |
人の心には多くの計画がある、しかしただ主の、み旨だけが堅く立つ。 |
19-22 |
That which maketh a man to be desired is his kindness; And a poor man is better than a liar. |
人に望ましいのは、いつくしみ深いことである、貧しい人は偽りをいう人にまさる。 |
19-23 |
The fear of Jehovah tendeth to life; And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil. |
主を恐れることは人を命に至らせ、常に飽き足りて、災にあうことはない。 |
19-24 |
The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again. |
なまけ者は、手を皿に入れても、それを口に持ってゆくことをしない。 |
19-25 |
Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. |
あざける者を打て、そうすれば思慮のない者も慎む。さとき者を戒めよ、そうすれば彼は知識を得る。 |
19-26 |
He that doeth violence to his father, and chaseth away his mother, Is a son that causeth shame and bringeth reproach. |
父に乱暴をはたらき、母を追い出す者は、恥をきたらし、はずかしめをまねく子である。 |
19-27 |
Cease, my son, to hear instruction .Only to err from the words of knowledge. |
わが子よ、知識の言葉をはなれて人を迷わせる。教訓を聞くことをやめよ。 |
19-28 |
A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity. |
悪い証人はさばきをあざけり、悪しき者の口は悪をむさぼり食う。 |
19-29 |
Judgments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools. |
さばきはあざける者のために備えられ、むちは愚かな者の背のために備えられる。 |