旧約聖書

The Proverbs
箴言 第2篇

 
ホーム箴言
スポンサードリンク
2-1 My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee; わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2-2 So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding; あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
2-3 Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding; しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
2-4 If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures: 銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
2-5 Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God. あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
2-6 For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding: これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
2-7 He layeth up sound wisdom for the upright; He is a shield to them that walk in integrity; 彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
2-8 That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints. 公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
2-9 Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, yea, every good path. そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
2-10 For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul; これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
2-11 Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee: 慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
2-12 To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things; 悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
2-13 Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness; 彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
2-14 Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil; 悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
2-15 Who are crooked in their ways, And wayward in their paths: その道は曲り、その行いは、よこしまである。
2-16 To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words; 慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
2-17 That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God: 彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
2-18 For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead; その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
2-19 None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life: すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
2-20 That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous. こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
2-21 For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it. 正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
2-22 But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it. しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。