The Proverbs
箴言 第3篇

3-1 My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments: わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
3-2 For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee. そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
3-3 Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart: いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
3-4 So shalt thou find favor and good understanding .In the sight of God and man. そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
3-5 Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding: 心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
3-6 In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths. すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
3-7 Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil: 自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
3-8 It will be health to thy navel, And marrow to thy bones. そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
3-9 Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase: あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
3-10 So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine. そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
3-11 My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof: わが子よ、主の懲しめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
3-12 For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth. 主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
3-13 Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding. 知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
3-14 For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold. 知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
3-15 She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her. 知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
3-16 Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor. その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
3-17 Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace. その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
3-18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her. 知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
3-19 Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens. 主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
3-20 By his knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew. その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
3-21 My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion: わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
3-22 So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck. それはあなたの魂の命となりあなたの首の飾りとなる。
3-23 Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble. こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
3-24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
3-25 Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh: あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
3-26 For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken. これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
3-27 Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it. あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
3-28 Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee. あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
3-29 Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee. あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
3-30 Strive not with a man without cause, If he have done thee no harm. もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
3-31 Envy thou not the man of violence, And choose none of his ways. 暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
3-32 For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright. よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
3-33 The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous. 主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
3-34 Surely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly. 彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。
3-35 The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools. 知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。