旧約聖書

The Proverbs
箴言 第8篇

 
ホーム箴言
スポンサードリンク
8-1 Doth not wisdom cry, And understanding put forth her voice? 知恵は呼ばわらないのか、悟りは声をあげないのか。
8-2 On the top of high places by the way, Where the paths meet, she standeth; これは道のほとりの高い所の頂、また、ちまたの中に立ち、
8-3 Beside the gates, at the entry of the city, At the coming in at the doors, she crieth aloud: 町の入口にあるもろもろの門のかたわら、正門の入口で呼ばわって言う、
8-4 Unto you, O men, I call; And my voice is to the sons of men. 「人々よ、わたしはあなたがたに呼ばわり、声をあげて人の子らを呼ぶ。
8-5 O ye simple, understand prudence; And, ye fools, be of an understanding heart. 思慮のない者よ、悟りを得よ、愚かな者よ、知恵を得よ。
8-6 Hear, for I will speak excellent things; And the opening of my lips shall be right things. 聞け、わたしは高貴な事を語り、わがくちびるは正しい事を語り出す。
8-7 For my mouth shall utter truth; And wickedness is an abomination to my lips. わが口は真実を述べ、わがくちびるは悪しき事を憎む。
8-8 All the words of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverse in them. わが口の言葉はみな正しい、そのうちに偽りと、よこしまはない。
8-9 They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge. これはみな、さとき者の明らかにするところ、知識を得る者の正しとするところである。
8-10 Receive my instruction, and not silver; And knowledge rather than choice gold. あなたがたは銀を受けるよりも、わたしの教を受けよ、精金よりも、むしろ知識を得よ。
8-11 For wisdom is better than rubies; And all the things that may be desired are not to be compared unto it. 知恵は宝石にまさり、あなたがたの望むすべての物は、これと比べるにたりない。
8-12 I wisdom have made prudence my dwelling, And find out knowledge and discretion. 知恵であるわたしは悟りをすみかとし、知識と慎みとをもつ。
8-13 The fear of Jehovah is to hate evil: Pride, and arrogancy, and the evil way, And the perverse mouth, do I hate. 主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。
8-14 Counsel is mine, and sound knowledge: I am understanding; I have might. 計りごとと、確かな知恵とは、わたしにある、わたしには悟りがあり、わたしには力がある。
8-15 By me kings reign, And princes decree justice. わたしによって、王たる者は世を治め、君たる者は正しい定めを立てる。
8-16 By me princes rule, And nobles, even all the judges of the earth. わたしによって、主たる者は支配し、つかさたる者は地を治める。
8-17 I love them that love me; And those that seek me diligently shall find me. わたしは、わたしを愛する者を愛する、わたしをせつに求める者は、わたしに出会う。
8-18 Riches and honor are with me; Yea, durable wealth and righteousness. 富と誉とはわたしにあり、すぐれた宝と繁栄もまたそうである。
8-19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; And my revenue than choice silver. わたしの実は金よりも精金よりも良く、わたしの産物は精銀にまさる。
8-20 I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice; わたしは正義の道、公正な道筋の中を歩み、
8-21 That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries. わたしを愛する者に宝を得させ、またその倉を満ちさせる。
8-22 Jehovah possessed me in the beginning of his way, Before his works of old. 主が昔そのわざをなし始められるとき、そのわざの初めとして、わたしを造られた。
8-23 I was set up from everlasting, from the beginning, Before the earth was. いにしえ、地のなかった時、初めに、わたしは立てられた。
8-24 When there were no depths, I was brought forth, When there were no fountains abounding with water. まだ海もなく、また大いなる水の泉もなかった時、わたしはすでに生れ、
8-25 Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth; 山もまだ定められず、丘もまだなかった時、わたしはすでに生れた。
8-26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world. すなわち神がまだ地をも野をも、地のちりのもとをも造られなかった時である。
8-27 When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep, 彼が天を造り、海のおもてに、大空を張られたとき、わたしはそこにあった。
8-28 When he made firm the skies above, When the fountains of the deep became strong, 彼が上に空を堅く立たせ、淵の泉をつよく定め、
8-29 When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth; 海にその限界をたて、水にその岸を越えないようにし、また地の基を定められたとき、
8-30 Then I was by him, as a master workman; And I was daily his delight, Rejoicing always before him, わたしは、そのかたわらにあって、名匠となり、日々に喜び、常にその前に楽しみ、
8-31 Rejoicing in his habitable earth; And my delight was with the sons of men. その地で楽しみ、また世の人を喜んだ。
8-32 Now therefore, my sons, hearken unto me; For blessed are they that keep my ways. それゆえ、子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの道を守る者はさいわいである。
8-33 Hear instruction, and be wise, And refuse it not. 教訓を聞いて、知恵を得よ、これを捨ててはならない。
8-34 Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors. わたしの言うことを聞き、日々わたしの門のかたわらでうかがい、わたしの戸口の柱のわきで待つ人はさいわいである。
8-35 For whoso findeth me findeth life, And shall obtain favor of Jehovah. それは、わたしを得る者は命を得、主から恵みを得るからである。
8-36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: All they that hate me love death. わたしを失う者は自分の命をそこなう、すべてわたしを憎む者は死を愛する者である」。