105-1 |
Oh give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known among the peoples his doings. |
主に感謝し、そのみ名を呼び、そのみわざをもろもろの民のなかに知らせよ。 |
105-2 |
Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvelous works. |
主にむかって歌え、主をほめうたえ、そのすべてのくすしきみわざを語れ。 |
105-3 |
Glory ye in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah. |
その聖なるみ名を誇れ。主を尋ね求める者の心を喜ばせよ。 |
105-4 |
Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore. |
主とそのみ力とを求めよ、つねにそのみ顔を尋ねよ。 |
105-5 |
Remember his marvellous works that he hath done, His wonders, and the judgments of his mouth, |
そのしもべアブラハムの子孫よ、その選ばれた者であるヤコブの子らよ、主のなされたくすしきみわざと、その奇跡と、そのみ口のさばきとを心にとめよ。 |
105-6 |
O ye seed of Abraham his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones. |
105-7 |
He is Jehovah our God: His judgments are in all the earth. |
彼はわれらの神、主でいらせられる。そのさばきは全地にある。 |
105-8 |
He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations, |
主はとこしえに、その契約をみこころにとめられる。これはよろず代に命じられたみ言葉であって、 |
105-9 |
The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac, |
アブラハムと結ばれた契約、イサクに誓われた約束である。 |
105-10 |
And confirmed the same unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant, |
主はこれを堅く立てて、ヤコブのために定めとし、イスラエルのために、とこしえの契約として |
105-11 |
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance; |
言われた、「わたしはあなたにカナンの地を与えて、あなたがたの受ける嗣業の分け前とする」と。 |
105-12 |
When they were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it. |
このとき彼らの数は少なくて、数えるに足らず、その所で旅びととなり、 |
105-13 |
And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people. |
この国からかの国へ行き、この国から他の民へ行った。 |
105-14 |
He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes, |
主は人の彼らをしえたげるのをゆるさず、彼らのために王たちを懲しめて、 |
105-15 |
Saying, Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm. |
言われた、「わが油そそがれた者たちにさわってはならない、わが預言者たちに害を加えてはならない」と。 |
105-16 |
And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread. |
主はききんを地に招き、人のつえとするパンをことごとく砕かれた。 |
105-17 |
He sent a man before them;
Joseph was sold for a servant:
|
また彼らの前にひとりをつかわされた。すなわち売られて奴隷となったヨセフである。 |
105-18 |
His feet they hurt with fetters: He was laid in chains of iron, |
彼の足は足かせをもって痛められ、彼の首は鉄の首輪にはめられ、 |
105-19 |
Until the time that his word came to pass, The word of Jehovah tried him. |
彼の言葉の成る時まで、主のみ言葉が彼を試みた。 |
105-20 |
The king sent and loosed him; Even the ruler of peoples, and let him go free. |
王は人をつかわして彼を解き放ち、民のつかさは彼に自由を与えた。 |
105-21 |
He made him lord of his house, And ruler of all his substance; |
王はその家のつかさとしてその所有をことごとくつかさどらせ、 |
105-22 |
To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom. |
その心のままに君たちを教えさせ、長老たちに知恵を授けさせた。 |
105-23 |
Israel also came into Egypt; And Jacob sojourned in the land of Ham. |
その時イスラエルはエジプトにきたり、ヤコブはハムの地に寄留した。 |
105-24 |
And he increased his people greatly, And made them stronger than their adversaries. |
主はその民を大いに増し加え、これをそのあだよりも強くされた。 |
105-25 |
He turned their heart to hate his people, To deal subtly with his servants. |
主は人々の心をかえて、その民を憎ませ、そのしもべたちを悪賢く扱わせられた。 |
105-26 |
He sent Moses his servant, And Aaron whom he had chosen. |
主はそのしもべモーセと、そのお選びになったアロンとをつかわされた。 |
105-27 |
They set among them his signs, And wonders in the land of Ham. |
彼らはハムの地で主のしるしと、奇跡とを彼らのうちにおこなった。 |
105-28 |
He sent darkness, and made it dark; And they rebelled not against his words. |
主は暗やみをつかわして地を暗くされた。しかし彼らはそのみ言葉に従わなかった。 |
105-29 |
He turned their waters into blood, And slew their fish. |
主は彼らの水を血に変らせて、その魚を殺された。 |
105-30 |
Their land swarmed with frogs. In the chambers of their kings. |
彼らの国には、かえるが群がり、王の寝間にまではいった。 |
105-31 |
He spake, and there came swarms of flies, And lice in all their borders. |
主が言われると、はえの群れがきたり、ぶよが国じゅうにあった。 |
105-32 |
He gave them hail for rain, And flaming fire in their land. |
主は雨にかえて、ひょうを彼らに与え、きらめくいなずまを彼らの国に放たれた。 |
105-33 |
He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders. |
主は彼らのぶどうの木と、いちじくの木とを撃ち、彼らの国のもろもろの木を折り砕かれた。 |
105-34 |
He spake, and the locust came, And the grasshopper, and that without number, |
主が言われると、いなごがきたり、無数の若いいなごが来て、 |
105-35 |
And did eat up every herb in their land, And did eat up the fruit of their ground. |
彼らの国のすべての青物を食いつくし、その地の実を食いつくした。 |
105-36 |
He smote also all the first-born in their land, The chief of all their strength. |
主は彼らの国のすべてのういごを撃ち、彼らのすべての力の初めを撃たれた。 |
105-37 |
And he brought them forth with silver and gold; And there was not one feeble person among his tribes. |
そして金銀を携えてイスラエルを出て行かせられた。その部族のうちに、ひとりの倒れる者もなかった。 |
105-38 |
Egypt was glad when they departed; For the fear of them had fallen upon them. |
エジプトは彼らの去るのを喜んだ。彼らに対する恐れが彼らに臨んだからである。 |
105-39 |
He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night. |
主は雲をひろげておおいとし、夜は火をもって照された。 |
105-40 |
They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven. |
また彼らの求めによって、うずらを飛びきたらせ、天から、かてを豊かに彼らに与えられた。 |
105-41 |
He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places like a river. |
主が岩を開かれると、水がほとばしり出て、かわいた地に川のように流れた。 |
105-42 |
For he remembered his holy word, And Abraham his servant. |
これは主がその聖なる約束と、そのしもべアブラハムを覚えられたからである。 |
105-43 |
And he brought forth his people with joy, And his chosen with singing. |
こうして主はその民を導いて喜びつつ出て行かせ、その選ばれた民を導いて歌いつつ出て行かせられた。 |
105-44 |
And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession: |
主はもろもろの国びとの地を彼らに与えられたので、彼らはもろもろの民の勤労の実を自分のものとした。 |
105-45 |
That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah. |
これは彼らが主の定めを守り、そのおきてを行うためである。主をほめたたえよ。 |