旧約聖書

The Book of Psalms
詩篇 第105篇

 
ホーム詩篇
スポンサードリンク
105-1 Oh give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known among the peoples his doings. 主に感謝し、そのみ名を呼び、そのみわざをもろもろの民のなかに知らせよ。
105-2 Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvelous works. 主にむかって歌え、主をほめうたえ、そのすべてのくすしきみわざを語れ。
105-3 Glory ye in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah. その聖なるみ名を誇れ。主を尋ね求める者の心を喜ばせよ。
105-4 Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore. 主とそのみ力とを求めよ、つねにそのみ顔を尋ねよ。
105-5 Remember his marvellous works that he hath done, His wonders, and the judgments of his mouth, そのしもべアブラハムの子孫よ、その選ばれた者であるヤコブの子らよ、主のなされたくすしきみわざと、その奇跡と、そのみ口のさばきとを心にとめよ。  
105-6 O ye seed of Abraham his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones.
105-7 He is Jehovah our God: His judgments are in all the earth. 彼はわれらの神、主でいらせられる。そのさばきは全地にある。
105-8 He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations, 主はとこしえに、その契約をみこころにとめられる。これはよろず代に命じられたみ言葉であって、
105-9 The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac, アブラハムと結ばれた契約、イサクに誓われた約束である。
105-10 And confirmed the same unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant, 主はこれを堅く立てて、ヤコブのために定めとし、イスラエルのために、とこしえの契約として
105-11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance; 言われた、「わたしはあなたにカナンの地を与えて、あなたがたの受ける嗣業の分け前とする」と。
105-12 When they were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it. このとき彼らの数は少なくて、数えるに足らず、その所で旅びととなり、
105-13 And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people. この国からかの国へ行き、この国から他の民へ行った。
105-14 He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes, 主は人の彼らをしえたげるのをゆるさず、彼らのために王たちを懲しめて、
105-15 Saying, Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm. 言われた、「わが油そそがれた者たちにさわってはならない、わが預言者たちに害を加えてはならない」と。
105-16 And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread. 主はききんを地に招き、人のつえとするパンをことごとく砕かれた。
105-17 He sent a man before them;
Joseph was sold for a servant:
また彼らの前にひとりをつかわされた。すなわち売られて奴隷となったヨセフである。
105-18 His feet they hurt with fetters: He was laid in chains of iron, 彼の足は足かせをもって痛められ、彼の首は鉄の首輪にはめられ、
105-19 Until the time that his word came to pass, The word of Jehovah tried him. 彼の言葉の成る時まで、主のみ言葉が彼を試みた。
105-20 The king sent and loosed him; Even the ruler of peoples, and let him go free. 王は人をつかわして彼を解き放ち、民のつかさは彼に自由を与えた。
105-21 He made him lord of his house, And ruler of all his substance; 王はその家のつかさとしてその所有をことごとくつかさどらせ、
105-22 To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom. その心のままに君たちを教えさせ、長老たちに知恵を授けさせた。
105-23 Israel also came into Egypt; And Jacob sojourned in the land of Ham. その時イスラエルはエジプトにきたり、ヤコブはハムの地に寄留した。
105-24 And he increased his people greatly, And made them stronger than their adversaries. 主はその民を大いに増し加え、これをそのあだよりも強くされた。
105-25 He turned their heart to hate his people, To deal subtly with his servants. 主は人々の心をかえて、その民を憎ませ、そのしもべたちを悪賢く扱わせられた。
105-26 He sent Moses his servant, And Aaron whom he had chosen. 主はそのしもべモーセと、そのお選びになったアロンとをつかわされた。
105-27 They set among them his signs, And wonders in the land of Ham. 彼らはハムの地で主のしるしと、奇跡とを彼らのうちにおこなった。
105-28 He sent darkness, and made it dark; And they rebelled not against his words. 主は暗やみをつかわして地を暗くされた。しかし彼らはそのみ言葉に従わなかった。
105-29 He turned their waters into blood, And slew their fish. 主は彼らの水を血に変らせて、その魚を殺された。
105-30 Their land swarmed with frogs. In the chambers of their kings. 彼らの国には、かえるが群がり、王の寝間にまではいった。
105-31 He spake, and there came swarms of flies, And lice in all their borders. 主が言われると、はえの群れがきたり、ぶよが国じゅうにあった。
105-32 He gave them hail for rain, And flaming fire in their land. 主は雨にかえて、ひょうを彼らに与え、きらめくいなずまを彼らの国に放たれた。
105-33 He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders. 主は彼らのぶどうの木と、いちじくの木とを撃ち、彼らの国のもろもろの木を折り砕かれた。
105-34 He spake, and the locust came, And the grasshopper, and that without number, 主が言われると、いなごがきたり、無数の若いいなごが来て、
105-35 And did eat up every herb in their land, And did eat up the fruit of their ground. 彼らの国のすべての青物を食いつくし、その地の実を食いつくした。
105-36 He smote also all the first-born in their land, The chief of all their strength. 主は彼らの国のすべてのういごを撃ち、彼らのすべての力の初めを撃たれた。
105-37 And he brought them forth with silver and gold; And there was not one feeble person among his tribes. そして金銀を携えてイスラエルを出て行かせられた。その部族のうちに、ひとりの倒れる者もなかった。
105-38 Egypt was glad when they departed; For the fear of them had fallen upon them. エジプトは彼らの去るのを喜んだ。彼らに対する恐れが彼らに臨んだからである。
105-39 He spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night. 主は雲をひろげておおいとし、夜は火をもって照された。
105-40 They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven. また彼らの求めによって、うずらを飛びきたらせ、天から、かてを豊かに彼らに与えられた。
105-41 He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places like a river. 主が岩を開かれると、水がほとばしり出て、かわいた地に川のように流れた。
105-42 For he remembered his holy word, And Abraham his servant. これは主がその聖なる約束と、そのしもべアブラハムを覚えられたからである。
105-43 And he brought forth his people with joy, And his chosen with singing. こうして主はその民を導いて喜びつつ出て行かせ、その選ばれた民を導いて歌いつつ出て行かせられた。
105-44 And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession: 主はもろもろの国びとの地を彼らに与えられたので、彼らはもろもろの民の勤労の実を自分のものとした。
105-45 That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah. これは彼らが主の定めを守り、そのおきてを行うためである。主をほめたたえよ。