115-1 |
Not unto us, O Jehovah, not unto us, But unto thy name give glory, For thy lovingkindness, and for thy truth’s sake. |
主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。 |
115-2 |
Wherefore should the nations say, Where is now their God? |
なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。 |
115-3 |
But our God is in the heavens: He hath done whatsoever he pleased. |
われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。 |
115-4 |
Their idols are silver and gold, The work of men’s hands. |
彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。 |
115-5 |
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not; |
それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。 |
115-6 |
They have ears, but they hear not; Noses have they, but they smell not; |
耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。 |
115-7 |
They have hands, but they handle not; Feet have they, but they walk not; Neither speak they through their throat. |
手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。 |
115-8 |
They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them. |
これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。 |
115-9 |
O Israel, trust thou in Jehovah: He is their help and their shield. |
イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。 |
115-10 |
O house of Aaron, trust ye in Jehovah: He is their help and their shield. |
アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。 |
115-11 |
Ye that fear Jehovah, trust in Jehovah: He is their help and their shield. |
主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。 |
115-12 |
Jehovah hath been mindful of us; he will bless us: He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron. |
主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、 |
115-13 |
He will bless them that fear Jehovah, Both small and great. |
また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。 |
115-14 |
Jehovah increase you more and more, You and your children. |
どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。 |
115-15 |
Blessed are ye of Jehovah, Who made heaven and earth. |
天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。 |
115-16 |
The heavens are the heavens of Jehovah; But the earth hath he given to the children of men. |
天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。 |
115-17 |
The dead praise not Jehovah, Neither any that go down into silence; |
死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。 |
115-18 |
But we will bless Jehovah .From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah. |
しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。 |