118-1 |
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever. |
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。 |
118-2 |
Let Israel now say, That his lovingkindness endureth for ever. |
イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。 |
118-3 |
Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness endureth for ever. |
アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。 |
118-4 |
Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness endureth for ever. |
主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。 |
118-5 |
Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me and set me in a large place. |
わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。 |
118-6 |
Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me? |
主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。 |
118-7 |
Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me. |
主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。 |
118-8 |
It is better to take refuge in Jehovah .Than to put confidence in man. |
主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。 |
118-9 |
It is better to take refuge in Jehovah /Than to put confidence in princes. |
主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。 |
118-10 |
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off. |
もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。 |
118-11 |
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off. |
彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。 |
118-12 |
They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off. |
彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。 |
118-13 |
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me. |
わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。 |
118-14 |
Jehovah is my strength and song; |
主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。 |
118-15 |
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly. |
聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、 |
118-16 |
The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly. |
主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。 |
118-17 |
I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah. |
わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。 |
118-18 |
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death. |
主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。 |
118-19 |
Open to me the gates of righteousness:
I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
|
わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。 |
118-20 |
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it. |
これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。 |
118-21 |
I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation. |
わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。 |
118-22 |
The stone which the builders rejected Is become the head of the corner. |
家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。 |
118-23 |
This is Jehovah’s doing; It is marvellous in our eyes. |
これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。 |
118-24 |
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it. |
これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。 |
118-25 |
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity. |
主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。 |
118-26 |
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah. |
主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。 |
118-27 |
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. |
主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。 |
118-28 |
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee. |
あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。 |
118-29 |
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever. |
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。 |