|
A Song of Ascents. |
都もうでの歌 |
121-1 |
I will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come? |
わたしは山にむかって目をあげる。わが助けは、どこから来るであろうか。 |
121-2 |
My help cometh from Jehovah, Who made heaven and earth. |
わが助けは、天と地を造られた主から来る。 |
121-3 |
He will not suffer thy foot to be moved: He that keepeth thee will not slumber. |
主はあなたの足の動かされるのをゆるされない。あなたを守る者はまどろむことがない。 |
121-4 |
Behold, he that keepeth Israel 。Will neither slumber nor sleep. |
見よ、イスラエルを守る者はまどろむこともなく、眠ることもない。 |
121-5 |
Jehovah is thy keeper: Jehovah is thy shade upon thy right hand. |
主はあなたを守る者、主はあなたの右の手をおおう陰である。 |
121-6 |
The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night. |
昼は太陽があなたを撃つことなく、夜は月があなたを撃つことはない。 |
121-7 |
Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul. |
主はあなたを守って、すべての災を免れさせ、またあなたの命を守られる。 |
121-8 |
Jehovah will keep thy going out and thy coming in .From this time forth and for evermore. He will keep thy soul. |
主は今からとこしえに至るまで、あなたの出ると入るとを守られるであろう。 |