|  | A Psalm of David. Maschil. | ダビデのマスキールの歌 | 
  
    | 32-1 | Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered. | そのとががゆるされ、その罪がおおい消される者はさいわいである。 | 
  
    | 32-2 | Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no guile. | 主によって不義を負わされず、その霊に偽りのない人はさいわいである。 | 
  
    | 32-3 | When I kept silence, my bones wasted away .Through my groaning all the day long. | わたしが自分の罪を言いあらわさなかった時は、ひねもす苦しみうめいたので、わたしの骨はふるび衰えた。 | 
  
    | 32-4 | For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. (Selah) | あなたのみ手が昼も夜も、わたしの上に重かったからである。わたしの力は、夏のひでりによってかれるように、かれ果てた。(セラ) | 
  
    | 32-5 | I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. (Selah) | わたしは自分の罪をあなたに知らせ、自分の不義を隠さなかった。わたしは言った、「わたしのとがを主に告白しよう」と。その時あなたはわたしの犯した罪をゆるされた。(セラ) | 
  
    | 32-6 | For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: Surely when the great waters overflow they shall not reach unto him. | このゆえに、すべて神を敬う者はあなたに祈る。大水の押し寄せる悩みの時にもその身に及ぶことはない。 | 
  
    | 32-7 | Thou art my hiding-place; thou wilt preserve me from trouble; Thou wilt compass me about with songs of deliverance. (Selah) | あなたはわたしの隠れ場であって、わたしを守って悩みを免れさせ、救をもってわたしを囲まれる。(セラ) | 
  
    | 32-8 | I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee. | わたしはあなたを教え、あなたの行くべき道を示し、わたしの目をあなたにとめて、さとすであろう。 | 
  
    | 32-9 | Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, Else they will not come near unto thee. | あなたはさとりのない馬のようであってはならない。また騾馬のようであってはならない。彼らはくつわ、たづなをもっておさえられなければ、あなたに従わないであろう。 | 
  
    | 32-10 | Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about. | 悪しき者は悲しみが多い。しかし主に信頼する者はいつくしみで囲まれる。 | 
  
    | 32-11 | Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous; And shout for joy, all ye that are upright in heart. | 正しき者よ、主によって喜び楽しめ、すべて心の直き者よ、喜びの声を高くあげよ。 |