|
A Psalm of David. Maschil. |
ダビデのマスキールの歌 |
32-1 |
Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered. |
そのとががゆるされ、その罪がおおい消される者はさいわいである。 |
32-2 |
Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no guile. |
主によって不義を負わされず、その霊に偽りのない人はさいわいである。 |
32-3 |
When I kept silence, my bones wasted away .Through my groaning all the day long. |
わたしが自分の罪を言いあらわさなかった時は、ひねもす苦しみうめいたので、わたしの骨はふるび衰えた。 |
32-4 |
For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. (Selah) |
あなたのみ手が昼も夜も、わたしの上に重かったからである。わたしの力は、夏のひでりによってかれるように、かれ果てた。(セラ) |
32-5 |
I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. (Selah) |
わたしは自分の罪をあなたに知らせ、自分の不義を隠さなかった。わたしは言った、「わたしのとがを主に告白しよう」と。その時あなたはわたしの犯した罪をゆるされた。(セラ) |
32-6 |
For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: Surely when the great waters overflow they shall not reach unto him. |
このゆえに、すべて神を敬う者はあなたに祈る。大水の押し寄せる悩みの時にもその身に及ぶことはない。 |
32-7 |
Thou art my hiding-place; thou wilt preserve me from trouble; Thou wilt compass me about with songs of deliverance. (Selah) |
あなたはわたしの隠れ場であって、わたしを守って悩みを免れさせ、救をもってわたしを囲まれる。(セラ) |
32-8 |
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee. |
わたしはあなたを教え、あなたの行くべき道を示し、わたしの目をあなたにとめて、さとすであろう。 |
32-9 |
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, Else they will not come near unto thee. |
あなたはさとりのない馬のようであってはならない。また騾馬のようであってはならない。彼らはくつわ、たづなをもっておさえられなければ、あなたに従わないであろう。 |
32-10 |
Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about. |
悪しき者は悲しみが多い。しかし主に信頼する者はいつくしみで囲まれる。 |
32-11 |
Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous; And shout for joy, all ye that are upright in heart. |
正しき者よ、主によって喜び楽しめ、すべて心の直き者よ、喜びの声を高くあげよ。 |