71-1 |
In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame. |
主よ、わたしはあなたに寄り頼む。とこしえにわたしをはずかしめないでください。 |
71-2 |
Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me. |
あなたの義をもってわたしを助け、わたしを救い出してください。あなたの耳を傾けて、わたしをお救いください。 |
71-3 |
Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress. |
わたしのためにのがれの岩となり、わたしを救う堅固な城となってください。あなたはわが岩、わが城だからです。 |
71-4 |
Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man. |
わが神よ、悪しき者の手からわたしを救い、不義、残忍な人の支配から、わたしを救い出してください。 |
71-5 |
For thou art my hope, O Lord Jehovah: Thou art my trust from my youth. |
主なる神よ、あなたはわたしの若い時からのわたしの望み、わたしの頼みです。 |
71-6 |
By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother’s bowels: My praise shall be continually of thee. |
わたしは生れるときからあなたに寄り頼みました。あなたはわたしを母の胎から取り出されたかたです。わたしは常にあなたをほめたたえます。 |
71-7 |
I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge. |
わたしは多くの人に怪しまれるような者となりました。しかしあなたはわたしの堅固な避け所です。 |
71-8 |
My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day. |
わたしの口はひねもす、あなたをたたえるさんびと、頌栄とをもって満たされています。 |
71-9 |
Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth. |
わたしが年老いた時、わたしを見離さないでください。わたしが力衰えた時、わたしを見捨てないでください。 |
71-10 |
For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together, |
わたしの敵はわたしについて語り、わたしのいのちをうかがう者は共にはかって、 |
71-11 |
Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none to deliver. |
「神は彼を見捨てた。彼を助ける者がないから彼を追って捕えよ」と言います。 |
71-12 |
O God, be not far from me; O my God, make haste to help me. |
神よ、わたしに遠ざからないでください。わが神よ、すみやかに来てわたしを助けてください。 |
71-13 |
Let them be put to shame and consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt. |
わたしにあだする者を恥じさせ、滅ぼしてください。わたしをそこなわんとする者を、そしりと、はずかしめとをもっておおってください。 |
71-14 |
But I will hope continually, And will praise thee yet more and more. |
しかしわたしは絶えず望みをいだいて、いよいよあなたをほめたたえるでしょう。 |
71-15 |
My mouth shall tell of thy righteousness, And of thy salvation all the day; For I know not the numbers thereof. |
わたしの口はひねもすあなたの義と、あなたの救とを語るでしょう。わたしはその数を知らないからです。 |
71-16 |
I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only. |
わたしは主なる神の大能のみわざを携えゆき、ただあなたの義のみを、ほめたたえるでしょう。 |
71-17 |
O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works. |
神よ、あなたはわたしを若い時から教えられました。わたしはなお、あなたのくすしきみわざを宣べ伝えます。 |
71-18 |
Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come. |
神よ、わたしが年老いて、しらがとなるとも、あなたの力をきたらんとするすべての代に宣べ伝えるまで、わたしを見捨てないでください。 |
71-19 |
Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee? |
神よ、あなたの大能と義とは高い天にまで及ぶ。あなたは大いなる事をなされました。神よ、だれかあなたに等しい者があるでしょうか。 |
71-20 |
Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth. |
あなたはわたしを多くの重い悩みにあわされましたが、再びわたしを生かし、地の深い所から引きあげられるでしょう。 |
71-21 |
Increase thou my greatness, And turn again and comfort me. |
あなたはわたしの誉を増し、再びわたしを慰められるでしょう。 |
71-22 |
I will also praise thee with the psaltery, Even thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel. |
わが神よ、わたしはまた立琴をもってあなたと、あなたのまこととをほめたたえます。イスラエルの聖者よ、わたしは琴をもってあなたをほめ歌います。 |
71-23 |
My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed. |
わたしがあなたにむかってほめ歌うとき、わがくちびるは喜び呼ばわり、あなたがあがなわれたわが魂もまた喜び呼ばわるでしょう。 |
71-24 |
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt. |
わたしの舌もまたひねもすあなたの義を語るでしょう。わたしをそこなわんとした者が恥じあわてたからです。 |