|
A Prayer of David |
ダビデの祈 |
86-1 |
Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy. |
主よ、あなたの耳を傾けて、わたしにお答えください。わたしは苦しみかつ乏しいからです。 |
86-2 |
Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee. |
わたしのいのちをお守りください。わたしは神を敬う者だからです。あなたに信頼するあなたのしもべをお救いください。あなたはわたしの神です。 |
86-3 |
Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long. |
主よ、わたしをあわれんでください。わたしはひねもすあなたに呼ばわります。 |
86-4 |
Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul. |
あなたのしもべの魂を喜ばせてください。主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。 |
86-5 |
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee. |
主よ、あなたは恵みふかく、寛容であって、あなたに呼ばわるすべての者にいつくしみを豊かに施されます。 |
86-6 |
Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications. |
主よ、わたしの祈に耳を傾け、わたしの願いの声をお聞きください。 |
86-7 |
In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me. |
わたしの悩みの日にわたしはあなたに呼ばわります。あなたはわたしに答えられるからです。 |
86-8 |
There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither are there any works like unto thy works. |
主よ、もろもろの神のうちにあなたに等しい者はなく、また、あなたのみわざに等しいものはありません。 |
86-9 |
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name. |
主よ、あなたが造られたすべての国民はあなたの前に来て、伏し拝み、み名をあがめるでしょう。 |
86-10 |
For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone. |
あなたは大いなる神で、くすしきみわざをなされます。ただあなたのみ、神でいらせられます。 |
86-11 |
Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name. |
主よ、あなたの道をわたしに教えてください。わたしはあなたの真理に歩みます。心をひとつにしてみ名を恐れさせてください。 |
86-12 |
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore. |
わが神、主よ、わたしは心をつくしてあなたに感謝し、とこしえに、み名をあがめるでしょう。 |
86-13 |
For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. |
わたしに示されたあなたのいつくしみは大きく、わが魂を陰府の深い所から助け出されたからです。 |
86-14 |
O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them. |
神よ、高ぶる者はわたしに逆らって起り、荒ぶる者の群れはわたしのいのちを求め、彼らは自分の前にあなたを置くことをしません。 |
86-15 |
But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth. |
しかし主よ、あなたはあわれみと恵みに富み、怒りをおそくし、いつくしみと、まこととに豊かな神でいらせられます。 |
86-16 |
Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid. |
わたしをかえりみ、わたしをあわれみ、あなたのしもべにみ力を与え、あなたのはしための子をお救いください。 |
86-17 |
Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me. |
わたしに、あなたの恵みのしるしをあらわしてください。そうすれば、わたしを憎む者どもはわたしを見て恥じるでしょう。主よ、あなたはわたしを助け、わたしを慰められたからです。 |