|
A Psalm, a Song for the sabbath day. |
安息日の歌、さんび |
92-1 |
It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High; |
いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。 |
92-2 |
To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night, |
あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、 |
92-3 |
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp. |
十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。 |
92-4 |
For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. |
主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしを楽しませられました。 |
92-5 |
How great are thy works, O Jehovah!
Thy thoughts are very deep.
|
主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、 |
92-6 |
A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this: |
鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。 |
92-7 |
When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever. |
たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。 |
92-8 |
But thou, O Jehovah, art on high for evermore. |
しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。 |
92-9 |
For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered. |
主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。 |
92-10 |
But my horn hast thou exalted like the horn of the wild-ox: I am anointed with fresh oil. |
しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。 |
92-11 |
Mine eye also hath seen my desire on mine enemies, Mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me. |
わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。 |
92-12 |
The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon. |
正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。 |
92-13 |
They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God. |
彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。 |
92-14 |
They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green: |
彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、 |
92-15 |
To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him. |
主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。 |