新約聖書

The First Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians
コリント人への第一の手紙 第6章

 
TOPコリント人への第一の手紙
スポンサードリンク
6-1 Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints? あなたがたの中のひとりが、仲間の者と何か争いを起した場合、それを聖徒に訴えないで、正しくない者に訴え出るようなことをするのか。
6-2 Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? それとも、聖徒は世をさばくものであることを、あなたがたは知らないのか。そして、世があなたがたによってさばかれるべきであるのに、きわめて小さい事件でもさばく力がないのか。
6-3 Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life? あなたがたは知らないのか、わたしたちは御使をさえさばく者である。ましてこの世の事件などは、いうまでもないではないか。
6-4 If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church? それだのに、この世の事件が起ると、教会で軽んじられている人たちを、裁判の席につかせるのか。
6-5 I say this to move you to shame. What, cannot there be found among you one wise man who shall be able to decide between his brethren, わたしがこう言うのは、あなたがたをはずかしめるためである。いったい、あなたがたの中には、兄弟の間の争いを仲裁することができるほどの知者は、ひとりもいないのか。
6-6 but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers? しかるに、兄弟が兄弟を訴え、しかもそれを不信者の前に持ち出すのか。
6-7 Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded? そもそも、互に訴え合うこと自体が、すでにあなたがたの敗北なのだ。なぜ、むしろ不義を受けないのか。なぜ、むしろだまされていないのか。
6-8 Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that your brethren. しかるに、あなたがたは不義を働き、だまし取り、しかも兄弟に対してそうしているのである。
6-9 Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men, それとも、正しくない者が神の国をつぐことはないのを、知らないのか。まちがってはいけない。不品行な者、偶像を礼拝する者、姦淫をする者、男娼となる者、男色をする者、盗む者、
6-10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. 貪欲な者、酒に酔う者、そしる者、略奪する者は、いずれも神の国をつぐことはないのである。
6-11 And such were some of you: but ye were washed, but ye were sanctified, but ye were justified in the name of the Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God. あなたがたの中には、以前はそんな人もいた。しかし、あなたがたは、主イエス・キリストの名によって、またわたしたちの神の霊によって、洗われ、きよめられ、義とされたのである。
6-12 All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any. すべてのことは、わたしに許されている。しかし、すべてのことが益になるわけではない。すべてのことは、わたしに許されている。しかし、わたしは何ものにも支配されることはない。
6-13 Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall bring to nought both it and them. But the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body: 食物は腹のため、腹は食物のためである。しかし神は、それもこれも滅ぼすであろう。からだは不品行のためではなく、主のためであり、主はからだのためである。
6-14 and God both raised the Lord, and will raise up as through his power. そして、神は主をよみがえらせたが、その力で、わたしたちをもよみがえらせて下さるであろう。
6-15 Know ye not that your bodies are members of Christ? shall I then take away the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid. あなたがたは自分のからだがキリストの肢体であることを、知らないのか。それだのに、キリストの肢体を取って遊女の肢体としてよいのか。断じていけない。
6-16 Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh. それとも、遊女につく者はそれと一つのからだになることを、知らないのか。「ふたりの者は一体となるべきである」とあるからである。
6-17 But he that is joined unto the Lord is one spirit. しかし主につく者は、主と一つの霊になるのである。
6-18 Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body. 不品行を避けなさい。人の犯すすべての罪は、からだの外にある。しかし不品行をする者は、自分のからだに対して罪を犯すのである。
6-19 Or know ye not that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God? and ye are not your own; あなたがたは知らないのか。自分のからだは、神から受けて自分の内に宿っている聖霊の宮であって、あなたがたは、もはや自分自身のものではないのである。
6-20 for ye were bought with a price: glorify God therefore in your body. あなたがたは、代価を払って買いとられたのだ。それだから、自分のからだをもって、神の栄光をあらわしなさい。