新約聖書

The General Epistle of James
ヤコブの手紙 第3章

 
聖書(新約聖書・旧約聖書)・TOPヤコブの手紙
スポンサードリンク
3-1 Be not many of you teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment. わたしの兄弟たちよ。あなたがたのうち多くの者は、教師にならないがよい。わたしたち教師が、他の人たちよりも、もっときびしいさばきを受けることが、よくわかっているからである。
3-2 For in many things we all stumble. If any stumbleth not in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also. わたしたちは皆、多くのあやまちを犯すものである。もし、言葉の上であやまちのない人があれば、そういう人は、全身をも制御することのできる完全な人である。
3-3 Now if we put the horses’ bridles into their mouths that they may obey us, we turn about their whole body also. 馬を御するために、その口にくつわをはめるなら、その全身を引きまわすことができる。
3-4 Behold, the ships also, though they are so great and are driven by rough winds, are yet turned about by a very small rudder, whither the impulse of the steersman willeth. また船を見るがよい。船体が非常に大きく、また激しい風に吹きまくられても、ごく小さなかじ一つで、操縦者の思いのままに運転される。
3-5 So the tongue also is a little member, and boasteth great things. Behold, how much wood is kindled by how small a fire! それと同じく、舌は小さな器官ではあるが、よく大言壮語する。見よ、ごく小さな火でも、非常に大きな森を燃やすではないか。
3-6 And the tongue is a fire: the world of iniquity among our members is the tongue, which defileth the whole body, and setteth on fire the wheel of nature, and is set on fire by hell. 舌は火である。不義の世界である。舌は、わたしたちの器官の一つとしてそなえられたものであるが、全身を汚し、生存の車輪を燃やし、自らは地獄の火で焼かれる。
3-7 For every kind of beasts and birds, of creeping things and things in the sea, is tamed, and hath been tamed by mankind. あらゆる種類の獣、鳥、這うもの、海の生物は、すべて人類に制せられるし、また制せられてきた。
3-8 But the tongue can no man tame; it is a restless evil, it is full of deadly poison. ところが、舌を制しうる人は、ひとりもいない。それは、制しにくい悪であって、死の毒に満ちている。
3-9 Therewith bless we the Lord and Father; and therewith curse we men, who are made after the likeness of God: わたしたちは、この舌で父なる主をさんびし、また、その同じ舌で、神にかたどって造られた人間をのろっている。
3-10 out of the same mouth cometh forth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be. 同じ口から、さんびとのろいとが出て来る。わたしの兄弟たちよ。このような事は、あるべきでない。
3-11 Doth the fountain send forth from the same opening sweet water and bitter? 泉が、甘い水と苦い水とを、同じ穴からふき出すことがあろうか。
3-12 Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? Neither can salt water yield sweet. わたしの兄弟たちよ。いちじくの木がオリブの実を結び、ぶどうの木がいちじくの実を結ぶことができようか。塩水も、甘い水を出すことはできない。
3-13 Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom. あなたがたのうちで、知恵があり物わかりのよい人は、だれであるか。その人は、知恵にかなう柔和な行いをしていることを、よい生活によって示すがよい。
3-14 But if ye have bitter jealousy and faction in your heart, glory not and lie not against the truth. しかし、もしあなたがたの心の中に、苦々しいねたみや党派心をいだいているのなら、誇り高ぶってはならない。また、真理にそむいて偽ってはならない。
3-15 This wisdom is not a wisdom that cometh down from above, but is earthly, sensual, devilish. そのような知恵は、上から下ってきたものではなくて、地につくもの、肉に属するもの、悪魔的なものである。
3-16 For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed. ねたみと党派心とのあるところには、混乱とあらゆる忌むべき行為とがある。
3-17 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy. しかし上からの知恵は、第一に清く、次に平和、寛容、温順であり、あわれみと良い実とに満ち、かたより見ず、偽りがない。
3-18 And the fruit of righteousness is sown in peace for them that make peace. 義の実は、平和を造り出す人たちによって、平和のうちにまかれるものである。