9-1 |
I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit, |
わたしはキリストにあって真実を語る。偽りは言わない。わたしの良心も聖霊によって、わたしにこうあかしをしている。 |
9-2 |
that I have great sorrow and unceasing pain in my heart. |
すなわち、わたしに大きな悲しみがあり、わたしの心に絶えざる痛みがある。 |
9-3 |
For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren’s sake, my kinsmen according to the flesh: |
実際、わたしの兄弟、肉による同族のためなら、わたしのこの身がのろわれて、キリストから離されてもいとわない。 |
9-4 |
who are Israelites; whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises; |
彼らはイスラエル人であって、子たる身分を授けられることも、栄光も、もろもろの契約も、律法を授けられることも、礼拝も、数々の約束も彼らのもの、 |
9-5 |
whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen. |
また父祖たちも彼らのものであり、肉によればキリストもまた彼らから出られたのである。万物の上にいます神は、永遠にほむべきかな、アァメン。 |
9-6 |
But it is not as though the word of God hath come to nought. For they are not all Israel, that are of Israel: |
しかし、神の言が無効になったというわけではない。なぜなら、イスラエルから出た者が全部イスラエルなのではなく、 |
9-7 |
neither, because they are Abraham’s seed, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called. |
また、アブラハムの子孫だからといって、その全部が子であるのではないからである。かえって「イサクから出る者が、あなたの子孫と呼ばれるであろう」。 |
9-8 |
That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed. |
すなわち、肉の子がそのまま神の子なのではなく、むしろ約束の子が子孫として認められるのである。 |
9-9 |
For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son. |
約束の言葉はこうである。「来年の今ごろ、わたしはまた来る。そして、サラに男子が与えられるであろう」。 |
9-10 |
And not only so; but Rebecca also having conceived by one, even by our father Isaac-- |
そればかりではなく、ひとりの人、すなわち、わたしたちの父祖イサクによって受胎したリベカの場合も、また同様である。 |
9-11 |
for the children being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth, |
まだ子供らが生れもせず、善も悪もしない先に、神の選びの計画が、 |
9-12 |
it was said unto her, The elder shall serve the younger. |
わざによらず、召したかたによって行われるために、「兄は弟に仕えるであろう」と、彼女に仰せられたのである。 |
9-13 |
Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated. |
「わたしはヤコブを愛しエサウを憎んだ」と書いてあるとおりである。 |
9-14 |
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid. |
では、わたしたちはなんと言おうか。神の側に不正があるのか。断じてそうではない。 |
9-15 |
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion. |
神はモーセに言われた、「わたしは自分のあわれもうとする者をあわれみ、いつくしもうとする者を、いつくしむ」。 |
9-16 |
So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that hath mercy. |
ゆえに、それは人間の意志や努力によるのではなく、ただ神のあわれみによるのである。 |
9-17 |
For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might show in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth. |
聖書はパロにこう言っている、「わたしがあなたを立てたのは、この事のためである。すなわち、あなたによってわたしの力をあらわし、また、わたしの名が全世界に言いひろめられるためである」。 |
9-18 |
So then he hath mercy on whom he will, and whom he will be hardeneth. |
だから、神はそのあわれもうと思う者をあわれみ、かたくなにしようと思う者を、かたくなになさるのである。 |
9-19 |
Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will? |
そこで、あなたは言うであろう、「なぜ神は、なおも人を責められるのか。だれが、神の意図に逆らい得ようか」。 |
9-20 |
Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus? |
ああ人よ。あなたは、神に言い逆らうとは、いったい、何者なのか。造られたものが造った者に向かって、「なぜ、わたしをこのように造ったのか」と言うことがあろうか。 |
9-21 |
Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honor, and another unto dishonor? |
陶器を造る者は、同じ土くれから、一つを尊い器に、他を卑しい器に造りあげる権能がないのであろうか。 |
9-22 |
What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction: |
もし、神が怒りをあらわし、かつ、ご自身の力を知らせようと思われつつも、滅びることになっている怒りの器を、大いなる寛容をもって忍ばれたとすれば、 |
9-23 |
and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory, |
かつ、栄光にあずからせるために、あらかじめ用意されたあわれみの器にご自身の栄光の富を知らせようとされたとすれば、どうであろうか。 |
9-24 |
even us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles? |
神は、このあわれみの器として、またわたしたちをも、ユダヤ人の中からだけではなく、異邦人の中からも召されたのである。 |
9-25 |
As he saith also in Hosea,I will call that my people, which was not my people;And her beloved, that was not beloved. |
それは、ホセアの書でも言われているとおりである、「わたしは、わたしの民でない者を、わたしの民と呼び、愛されなかった者を、愛される者と呼ぶであろう。 |
9-26 |
And it shall be, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people,There shall they be called sons of the living God. |
あなたがたはわたしの民ではないと、彼らに言ったその場所で、彼らは生ける神の子らであると、呼ばれるであろう」。 |
9-27 |
And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved: |
また、イザヤはイスラエルについて叫んでいる、「たとい、イスラエルの子らの数は、浜の砂のようであっても、救われるのは、残された者だけであろう。 |
9-28 |
for the Lord will execute his word upon the earth, finishing it and cutting it short. |
主は、御言をきびしくまたすみやかに、地上になしとげられるであろう」。 |
9-29 |
And, as Isaiah hath said before,Except the Lord of Sabaoth had left us a seed,We had become as Sodom, and had been made like unto Gomorrah. |
さらに、イザヤは預言した、「もし、万軍の主がわたしたちに子孫を残されなかったなら、わたしたちはソドムのようになり、ゴモラと同じようになったであろう」。 |
9-30 |
What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith: |
では、わたしたちはなんと言おうか。義を追い求めなかった異邦人は、義、すなわち、信仰による義を得た。 |
9-31 |
but Israel, following after a law of righteousness, did not arrive at that law. |
しかし、義の律法を追い求めていたイスラエルは、その律法に達しなかった。 |
9-32 |
Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by works. They stumbled at the stone of stumbling; |
なぜであるか。信仰によらないで、行いによって得られるかのように、追い求めたからである。彼らは、つまずきの石につまずいたのである。 |
9-33 |
even as it is written,Behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of offence:And he that believeth on him shall not be put to shame. |
「見よ、わたしはシオンに、つまずきの石、さまたげの岩を置く。それにより頼む者は、失望に終ることがない」と書いてあるとおりである。 |