27-1 |
In that day Jehovah with his hard and great and strong sword will punish leviathan the swift serpent, and leviathan the crooked serpent; and he will slay the monster that is in the sea. |
その日、主は堅く大いなる強いつるぎで逃げるへびレビヤタン、曲りくねるへびレビヤタンを罰し、また海におる龍を殺される。 |
27-2 |
In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it. |
その日「麗しきぶどう畑よ、このことを歌え。 |
27-3 |
I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day. |
主なるわたしはこれを守り、常に水をそそぎ、夜も昼も守って、そこなう者のないようにする。 |
27-4 |
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together. |
わたしは憤らない。いばら、おどろがわたしと戦うなら、わたしは進んでこれを攻め、皆もろともに焼きつくす。 |
27-5 |
Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; yea, let him make peace with me. |
それを望まないなら、わたしの保護にたよって、わたしと和らぎをなせ、わたしと和らぎをなせ」。 |
27-6 |
In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with fruit. |
後になれば、ヤコブは根をはり、イスラエルは芽を出して花咲き、その実を全世界に満たす。 |
27-7 |
Hath he smitten them as he smote those that smote them? or are they slain according to the slaughter of them that were slain by them? |
主は彼らを撃った者を撃たれたように彼らを撃たれたか。あるいは彼らを殺した者が殺されたように彼らは殺されたか。 |
27-8 |
In measure, when thou sendest them away, thou dost contend with them; he hath removed them with his rough blast in the day of the east wind. |
あなたは彼らと争って、彼らを追放された。主は東風の日に、その激しい風をもって彼らを移しやられた。 |
27-9 |
Therefore by this shall the iniquity of Jacob be forgiven, and this is all the fruit of taking away his sin: that he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, so that the Asherim and the sun-images shall rise no more. |
それゆえ、ヤコブの不義はこれによって、あがなわれる。これによって結ぶ実は彼の罪を除く。すなわち彼が祭壇のすべての石を砕けた白堊のようにし、アシラ像と香の祭壇とを再び建てないことである。 |
27-10 |
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. |
堅固な町は荒れてさびしく、捨て去られたすまいは荒野のようだ。子牛はそこに草を食い、そこに伏して、その木の枝を裸にする。 |
27-11 |
When the boughs thereof are withered, they shall be broken off; the women shall come, and set them on fire; for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have compassion upon them, and he that formed them will show them no favor. |
その枝が枯れると、折り取られ、女が来てそれを燃やす。これは無知の民だからである。それゆえ、彼らを造られた主は彼らをあわれまれない。彼らを形造られた主は、彼らを恵まれない。 |
27-12 |
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will beat off his fruit from the flood of the River unto the brook of Egypt; and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. |
イスラエルの人々よ、その日、主はユフラテ川からエジプトの川にいたるまで穀物の穂を打ち落される。そしてあなたがたは、ひとりびとり集められる。 |
27-13 |
And it shall come to pass in that day, that a great trumpet shall be blown; and they shall come that were ready to perish in the land of Assyria, and they that were outcasts in the land of Egypt; and they shall worship Jehovah in the holy mountain at Jerusalem. |
その日大いなるラッパが鳴りひびき、アッスリヤの地にある失われた者と、エジプトの地に追いやられた者とがきて、エルサレムの聖山で主を拝む。 |